English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сработала сигнализация

Сработала сигнализация Çeviri İngilizce

211 parallel translation
( СРАБОТАЛА СИГНАЛИЗАЦИЯ )
( ALARM RINGING )
Что происходит? Сработала сигнализация.
- The alarm went off.
Почему сработала сигнализация?
What set that off?
Сработала сигнализация.
I hear an alarm.
Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут ; именно тогда сработала сигнализация.
The security cameras stopped operating for 43 seconds at 0300 hours, five minutes, right when the alarm sounded.
- Кажется, из-за нас сработала сигнализация.
- I think we tripped an alarm.
Мы слишком громко разговаривали, и из-за этого сработала сигнализация.
You talked too loud and it set off an alarm.
И у меня в голове сработала сигнализация.
And this alarm started going off in my head.
- От чего сработала сигнализация?
- What tripped the alarm?
- Да. Сработала сигнализация.
- Yeah, you tripped the alarm.
- Сработала сигнализация, после того как она не успела ввести код.
The alarm was triggered when she didn't key in the code.
Патрульные прибыли через 5 минут. Пульт охраны сообщил, что сработала сигнализация.
Unis were there five minutes after the security company reported the alarm.
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация.
Thirteen-A-six-seven, a 4-59 silent alarm. Centurion Storage, Alvarado and Marathon. A-six-seven roger.
Сработала сигнализация, "Напитки A and L", угол 18-й и Мэйн.
Silent alarm, A and L Beverages, 1 8th and Main.
Я оставила для Луи записку, что в магазине сработала сигнализация.
I left Louis a note saying that the shop alarm had gone off.
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
So, they defaced the painting after they killed her, after the alarm sounded.
Сработала сигнализация в одном из офисов Берта, на Вилсон.
The alarms went off at one of Burt's office buildings, down on Wilson.
Сработала сигнализация. Да.
Someone set off the alarms.
В Вудлоне сработала сигнализация.
The alarms went off at Woodlawn.
Сработала сигнализация в лаборатории, но связи с ними нет.
Alarm sounded at the lab, but communication is out.
У Коллинза сработала сигнализация.
Collin's alarm is going off.
Капитан Брасс, я не знаю, почему не сработала сигнализация.
- Captain Brass, I don't know why the alarm didn't go off
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
One more candle and the smoke alarm would've gone off.
Сегодня утром сработала пожарная сигнализация.
This morning the smoke alarm went off.
"Там пожарная сигнализация сработала...!" - "Ничего страшного!"
It set off the smoke alarm. Never mind.
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
When an alarm goes off, you have 4 minutes response time.
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
The cops didn't show up, after the alarm went off.
ДЖОЗЕФ МАККРОЛИ 3155, Плезант стрит Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
I was not snooping, but the smoke alarm was going off.
Но там сигнализация не сработала.
There's no alarm in Sector 21.
Если в 21 - м сигнализация не сработала. Я вас туда не пущу. А она не сработала...
No one goes into any sector # where the alarm hasn't gone off, # and it hasn't...
Если бы это была бомба... сигнализация уже сработала бы Весь отель напичкан детекторами.
If it was a bomb... the alarms would go off because all these hotels have bomb detectors.
Дверь выглядит так, будто её взламывали, но сигнализация не сработала.
Door looks like it's been jimmied, but the alarm wasn't tripped.
Сигнализация сработала!
The alarms, they went off.
Я слышала шум, а сигнализация не сработала.
I heard a noise but the alarm didn't go off.
- О, ты имеешь в виду, почему не сработала противовампирская сигнализация?
- Why didn't the vampire alarms go off?
- Сержант и водитель приняли вызов, сработала бесшумная сигнализация на проникновение.
Sergeant and the driver took a call for a silent alarm break-in.
Сработала бы сигнализация, майор.
Alarms would be going off by now, Major.
Где сработала сигнализация?
Bravo? Where is it? Where is it?
Только что сработала беззвучная сигнализация.
The silent alarm has just been set off.
В ночь на вторник 17-го... пожарная сигнализация сработала в здании № 213 по Стиджин-стрит.
On the night of Tuesday, the 17th... we got a fire alarm going off in the rear wing of 213, Stygian Street.
От твоей интуиции сработала вся сигнализация!
Your instincts set off everу alarm in the building.
Пожарная сигнализация не сработала но Эмили опасалась огня.
There was no alarm, but she got up afraid there was a fire.
Приносим извинения посетителям, сработала пожарная сигнализация.
We apologizes to customers that the fire alarm has begun.
Сигнализация сработала!
Something tripped the alarm!
Сигнализация сработала.
Damn. Must have set off the alarm.
Сигнализация сработала бы.
The alarm would sound.
Сработала бесшумная сигнализация в особняке Луторов. Гаррис проверяет
we just got a silent alarm from up at the luthor mansion. harris is checking it out.
Потому что здесь беззвучная сигнализация, и она сработала, когда мы вошли.
Because there's a silent alarm, And we tripped it when we walked in.
Сигнализация бы сработала но она должна была ее отключить.
The alarm would Had to have been turned off for her to do that.
Сигнализация не сработала, следов взлома нет.
We've had no alarms or signs of forced entry.
В отчете сказано, что они вошли через главный вход За полчаса они открыли сейф Сигнализация не сработала
The report says the perp entered the brownstone through the front door, got into the safe within half an hour, didn't trigger any alarms, and then left out the back window.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]