Сигнализация Çeviri İngilizce
804 parallel translation
( СРАБОТАЛА СИГНАЛИЗАЦИЯ )
( ALARM RINGING )
Нужно точно знать, что делать, или... включится сигнализация.
You have to know exactly what to do or else... it'll set off the alarm.
Что происходит? Сработала сигнализация.
- The alarm went off.
За решеткой. Там находится сигнализация.
It has wire netting and an alarm device.
Наша пожарная сигнализация неисправна.
Hello? Our fire alarm is out of order.
На всем остальном с колесами - сигнализация.
It's the only vehicle left with wheels and no alarm.
Едва кто-то подойдет к их мужу, они начинают вопить, как сигнализация!
You know, someone comes near their husband, and off they go, like burglar alarms!
- У вас есть пожарная сигнализация?
- Do you have a fire alarm here?
Если вы откроете дверь, то сработает сигнализация. Я это знаю.
If you open the door one inch, it sets off the alarm.
- Сигнализация включена?
- Is the alarm system on?
А сигнализация будет неисправна.
And the safety lock won't be working.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
An ultra-modern safe,... burglar alarms everywhere,... all connected to police headquarters!
Сканнеры и сигнализация вышли из строя в четверг.
The scanners and alarms went out of order last Thursday.
А как же сигнализация?
Well, what about the alarm?
Хорошо, так... Значит вам нужна сигнализация.
Alright, so... you need an alarm system.
Простите, майор, это просто сигнализация, простите.
- Sorry, Major, only the burglar alarm.
Это была сигнализация. А через пару минут начнётся противопожарный инструктаж.
Fire drill's not for a couple of minutes.
Это была сигнализация.
That was the burglar alarm.
- Сигнализация?
- The burglar alarm? - Yes!
Вот это - сигнализация.
- Here's the burglar alarm.
Тогда почему сигнализация всё ещё звонит?
- Then why does the alarm keep going?
- Это ваша сигнализация от взломщиков, мэм.
This is your burglar alarm, ma'am.
Теперь вопрос в том, как ваш племянник вошёл в сейф самостоятельно, если сигнализация была включена всё это время?
Now, the question is, how did your nephew get into the safe all by himself when the alarm was on the whole time? I can't imagine.
- Сейчас в ближайшем полицейском участке должна сработать сигнализация.
When this alarm has been activated next to the police.
Как только включилась сигнализация, Ваше Сиятельство, он шагнул в окно, а она была снаружи.
As soon as the alarm sounded, Excellency, he was halfway through the window and she was outside.
После чего, сигнализация выключится, топливный нанос заблокируется... и понадобится буксир, чтобы сдвинуть с места Феррари Робина.
After that, a siren would go off, the fuel pump would lock... and it would take nitro to move Robin's Ferrari.
( Звучит сигнализация )
( Beeping )
Почему сработала сигнализация?
What set that off?
- А какая сигнализация?
One more minute.
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
One more candle and the smoke alarm would've gone off.
Сегодня утром сработала пожарная сигнализация.
This morning the smoke alarm went off.
Сигнализация.
Because it's wired.
Сигнализация отключена.
Correct code.
"Там пожарная сигнализация сработала...!" - "Ничего страшного!"
It set off the smoke alarm. Never mind.
Сигнализация.
There's the alarm panel.
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
When an alarm goes off, you have 4 minutes response time.
Затем включилась сигнализация.
Then the alarm gets tripped.
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
The cops didn't show up, after the alarm went off.
Меня бесит сигнализация.
I don't like alarms.
Витрины хуячить мы не будем, сигнализация сработать не должна
Since no display cases are being fucked with, no alarms will go off.
ДЖОЗЕФ МАККРОЛИ 3155, Плезант стрит Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
I was not snooping, but the smoke alarm was going off.
Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
What's with the security system, the security gates, lookin'over your shoulder?
А сигнализация?
- What about the alarm? - Oh!
Сработала сигнализация.
I hear an alarm.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
And when I fry rice, the smoke alarm goes off!
- Там сигнализация.
It has an alarm.
Но когда мы проверяем аварийное питание, в 9 часов, сигнализация выключается и включается.
But when we test the emergency power supply at 9, the alarm is turned on and off.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом.
You have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master key.
- Это сигнализация.
This is the alarm.
Сигнализация.
Alarm tape.
О Боже должно быть сигнализация сломалась.
- Hmm? Oh, dear. The alarm must be broken.
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал пропал 44
сигналы 68
сигнал тревоги 49
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал пропал 44
сигналы 68
сигнал тревоги 49