Ставка Çeviri İngilizce
846 parallel translation
Ставка принята.
Bet. Bet it is.
Твоя ставка, Шульц.
You bet, Shultz.
Твоя ставка.
Your bet.
Твоя ставка, Ник.
Your bet, Nick.
Главная ставка командования в метрополии передает :
General Staff Home Command speaking.
-... двойная ставка на этот удар.
-... double that bet on that shot, okay? - Okay.
Это наша лучшая ставка.
It's our best bet.
Это либо очень много стирки, либо ставка на Хотбокс.
Well, either that's a lot of laundry, or it's the odds on Hotbox.
Обычная ставка – десять процентов.
That's not right. Ten percent is customary.
Он не отказывается, но, говорит для такси ставка должна быть меньше.
He says he ain't no welsher, but in his opinion, the taxi bet was a frame.
Говорят, что его ставка за убийство может составлять всего... 5000 франков.
He said that his price for killing a man has been as low as 5000 francs.
Минимальная ставка 500 лир, там написано.
The minimum bet is 500 lire, it's written up there.
Кто хочет бросить кости? Ставка — два десятка пленных англичан.
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
Ставка этого господина, мой друг.
The other gentleman made the bet, my friend.
Какая ставка?
What are the rates?
Но они хорошие, удачная ставка.
But it's a good, safe bet.
Твоя ставка не сыграла.
$ 10.00 you don't.
Еще одна ставка, и так без конца.
One more time, you know. Always one more.
Это ставка леди.
The lady's ready to fall.
"Хэппигёл" - победитель. Ставка 8-к-5 После необъяснимого изменения ставки с утреннего значения 30-к-1...
Happy Girl, the winner, closed at 8-5 after an unaccountable stampede of money pushed the odds from 30-1 in the morning line...
- Самая счастливая ставка в моей жизни.
Oh, oui. The luckiest bet I ever made in my life.
Ставка остаётся в силе.
The bet's still on.
Ставка всё ещё на кону.
The bet's still on.
Это ваша ставка, сэр?
Is that a bid, sir?
Послушайте-ка это, Латимер поставил 500 на Курчавую Гриву, ставка 10 к 1
Listen to that, will you. Latimer had £ 500 on Curly Top at 10-to-1.
Твоя ставка, Билл.
Your bet, Bill.
В этом деле ставка - моя голова.
There's so much at stake here, my head's almost on a plate.
Мне нужна ставка генерала Ларены.
I'm looking for General Larena's staff.
Хорошенькая маленькая двухшиллинговая парная ставка на сегодня. ( парная ставка - ставка на 2 события одновременно )
A nice little two-shiIIing double for today.
Какая первоначальная ставка?
How much may I say to start?
- Ставка 100 долларов.
- $ 100 is bid. Thank you.
Ставка 200 долларов.
Thank you. $ 200 is bid.
450... ставка за пару.
$ 450 is bid for the pair.
Ставка 900. Кто даст 1000?
Now who'll say $ 1,000?
Ставка 400.
Say the five. I have $ 400.
Ставка 375. Есть 375.
I have $ 375, go to $ 400.
1200 долларов. Ставка 1200.
$ 1,200 there. $ 1,200 is bid.
Какая начальная ставка?
What is your pleasure? How much to start?
Ставка 1000 долларов.
$ 1,000 is bid.
Спасибо, ставка 1500.
$ 1,500 is bid. Thank you.
Ставка 2000.
I have $ 2,000.
Ставка уже поднялась до 2250, сэр.
But the bid is already up to $ 2,250, sir.
Ставка 2250.
I have $ 2,250.
Ставка 1000.
$ 1,000 is bid.
Ставка 11 сотен.
$ 1,100 is bid.
Ставка на туз, 10.
Ace, ten bets.
- Ставка?
- Who bets?
Тебе полагается полная ставка.
Where do I sign?
Далее следуют имя, основная ставка.
Then this information :
- Какова будет ставка? - Два к одному.
Two to one.
Ставка 800.
$ 800 is bid.