English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Телевизор

Телевизор Çeviri İngilizce

3,935 parallel translation
( телевизор выключается )
( turns off TV )
( работает телевизор )
( TV playing )
- Смотрит телевизор.
Watching TV.
Хочешь посмотреть телевизор?
Do you want to watch TV? Er... yeah.
Все, что нужно, это чертов телевизор.
All we need t'do is get you a bloody TV. Couple of posters.
У нас новый телевизор.
We just got a new flat screen.
Я хочу посмотреть телевизор.
You take it. I want to watch television.
19. Она сидела на моих коленях, смотрела телевизор.
19, she used to sit on my lap, watch the telly.
Заявление было в утреннем email, который вы не получили, так что можете спокойно смотреть телевизор.
There was a statement in this morning's e-mail, which you don't get, so you're free to watch TV.
- По дороге включи телевизор.
- Could you turn the TV back on?
Он лежал и смотрел телевизор, в то время, как они были на фронте.
He was on the couch watching TV while they were on the front line.
Я сидела дома одна, надеясь, что лучшая подруга сможет придти и хотя бы посмотреть со мной телевизор.
And I've been sitting at home on my own, hoping that my best friend might just come home and watch TV with me.
"Ты загораживаешь телевизор."
"You're blocking the TV."
Она смотрит телевизор, он много работает.
She watches Bravo, and he works a lot.
Это телевизор с плоским экраном, 720 пикселей, а не 1080, и если мне не изменяет память... чего она никогда не делает...
That flat screen TV, 720p, not 1080p, and if my memory serves me correctly... Which it pretty much always does...
Вы можете регулировать наклон, когда смотрите телевизор.
It's one of those that kind of sit up while you're watching TV.
- Я не выключу этот телевизор
- I'm not turning that TV off.
Мама, можно мне посмотреть телевизор?
Mama, can I watch TV?
Фредди всегда доставал меня тем, что хочет что бы в Чайке повесили телевизор с плоским экраном, для просмотра недели гризли на одном из тех каналов о природе.
Freddie was always bugging me about getting a flat-screen for the Gull, said he wanted to watch Grizzly Week on one of those nature channels.
Когда мы закончим, не хочешь пойти домой и посмотреть телевизор?
Well, when we're done, you want to go home and watch trashy TV?
Мы можем посмотреть телевизор в другой раз.
We can watch trash another time.
А сегодня я лучше посмотрю телевизор и... поем попкорн, если ты не против.
And tonight I'd rather watch TV and... eat popcorn, if that's okay with you.
Лив, включите телевизор.
Liv, turn on your tv.
Еда, лекарства, витамины, телевизор и даже очки.
food, drugs, vitamins, a TV, and even glasses.
Ступой прочь, я смотрю телевизор.
Don't come in here. I'm watching TV.
Я включаю телевизор вечером и вижу "Розанну"
I turn on Nick at night and see "Roseanne"
Я никогда не смотрю телевизор перед сном.
It'll be our little secret, okay? - Let's Pinky swear!
Включи погромче телевизор.
Turn on the TV loud.
Чувак, телевизор исчез.
Dude, the TV's gone.
С Дэвон ее телевизор.
Devon has her TV.
Я уверен, что видел тебя, когда телевизор сломался магическим образом.
I'm sure I'll see you when your TV magically breaks.
Я просто хочу залечь на дно и посмотреть телевизор.
I just wanna lay low and watch some TV.
Хотите посмотреть телевизор?
Do you want the TV?
И если ваша квартира не выглядит в точности как секс-шоп, и вы там не были, а смотрели телевизор, как утверждали минуту назад.
And unless your apartment looks just like a sex shop, you were not, as you claimed a few minutes ago, home watching TV.
Белл : Пери сказала нам что была дома в Бедфорде с мальчиками в ту ночь, но когда мы говорили с ними наедине, они сказали, что смотрели телевизор в их комнатах.
Peri told us she was at the Bedford house with the boys the other night, but once we spoke to them on their own, they said they were watching TV in their rooms.
Твой брат был у себя в комнате и смотрел телевизор.
Your brother was in his room watching television.
Дайте ему убить себя, и я смогу пойти домой и смотреть телевизор.
Let him kill himself, so I can go home and watch TV.
Только это.. подделка, как телевизор, плита, все вокруг.
Except it's, uh... It's fake, like the TV, the stove, everything.
Включай телевизор.
Turn on the TV.
Уснула в постели пока смотрела телевизор.
Fell asleep in bed watching TV.
И затем, опять телевизор.
And then, again with the TV.
Включает телевизор, оставляет его включенным когда насилует ее.
Turns on the TV, leaving it on while he assaults her.
Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать.
Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing.
Мюррей, выключи телевизор!
Murray, turn that TV off!
Точно, стена очень тонкая между моей спальней и комнатой для гостей, а я смотрел телевизор.
Right, the-the walls are really thin, between my bedroom and the guest room, and I-I was watching TV.
Смотреть телевизор.
Watching TV.
Вы можете забрать у нас электричество, вы можете забрать наш телевизор, но вы никогда не заберете нашу...
You can take our electricity, you can take our television, but you can never take our...
Я верну мой телевизор, я верну мои DVD, и я не дам миссис Галливер уехать в Соуэто.
I'm getting my TV back, I'm getting my DVDs back, and I'm stopping Miss Gulliver from going to Soweto.
Телевизор на 70 дюймов.
70-inch television.
Все идет к созданию единого устройства, позволяющего людям играть, смотреть телевизор и общаться в интернете.
It's all headed to one device that people game on, watch TV on, socialize on.
Я выключу телевизор.
I'll turn the television off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]