English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тихо

Тихо Çeviri İngilizce

11,421 parallel translation
Будете вести себя тихо - останетесь живы.
If you behave well, we'll spare your life.
- Тихо, Ватсон.
- Hush, Watson.
Всё тихо, действуем по протоколу, и тут ни с того, ни с сего ниндзя на мотоциклах пролетают мимо!
Everything's normal, I'm following procedure, and the next thing I know, ninjas on motorcycles just... They come zipping past!
Это всё ещё можно уладить тихо.
_
Хорошо, сиди тихо, ни с кем не говори, скоро буду.
Sit tight, don't talk to anybody. I'll be down there in a little while.
Сиди тихо.
Sit tight.
- Тихо.
- Quiet.
Мы просто сейчас уйти отсюда тихо и спокойно.
We're just gonna walk out of here real easy.
В этот момент корабль ООН Натан Хейл находится на пороге станции Тихо, чтобы арестовать меня. Потому что ООН считает, что я был замешан в атаке на Доннаджер.
At this moment, the UNN Nathan Hale is headed for Tycho Station to arrest me because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager.
- Тихо.
- Shush.
И герцог тихо прошептал,
After that, the duke said...
" ссс, тихо.
Shush, be quiet.
ƒа тихо, заткнитесь. Ёй, Ёлиз.
Hey, shut up, shut up-Hey, Elise.
Ќо € сказал это очень тихо.
I just said it really quietly.
- Нет, сидел тихо, как мышка.
He was as quiet as a mouse.
Чтоб тихо стало.
I needed silence.
Ты должна сидеть тихо.
You have to be quiet.
- Тихо!
- Quiet down!
Тихо.
Stop.
Тихо вы!
Quiet down!
- Ради бога, женщина, тихо! .
- For God's sake, woman, keep quiet.
Да тихо ты!
Be quiet.
Тихо, парень.
Easy. Easy, boy.
- Тихо, дружище.
- Easy, buddy.
Тихо.
Easy.
- У нас необычно тихо сейчас.
- We're unusually quiet at the moment.
Сиди тихо и не высовывайся, и не выходи пока не услышишь меня, Бобби Фиша или Мисти.
If I don't walk away from this, you need to lay in the cut until you hear from me, Bobby Fish or Misty.
Сиди тихо, мистер Баррет.
Sit tight, Mr. Barrett.
Здесь подозрительно тихо.
It's quiet. Too quiet, if anything.
Заходи, только тихо.
- Okay, but don't wake her up. - Shh.
Если будет охрана, сидим тихо и ждём следующего дня.
If there is an armed escort, we stand down and await the next day.
Которое тихо вздыхает...
" which sighed faintly...
— Огни. — Тихо, тихо.
- There were lights.
Почти час уже тихо.
Been quiet nearly an hour.
Тихо, так, чтобы не напугать правление и не повлиять на цены.
Quietly, so as to not frighten the board or depress the share price.
Тихо.
Quiet.
Садись пожалуйста тихо.
Sit down quickly.
Здесь тихо и спокойно.
It-it's quiet, it's calm.
Тихо!
Silence!
Всё прошло очень тихо.
It was all kept very quiet.
Тихо.
Be quiet.
Тихо, я хочу, чтобы ты вышел прямо сейчас.
Shush, I saw you step up just now.
Тихо, Альфред.
Shush, Alfred.
Хорошо.Вы двое сидите тихо.
Right. You two sit tight.
Тихо, Стерк.
Quiet, Stirk.
Что за спешка? Тихо!
Silence.
- Тихо!
- Quiet!
- Сам тихо!
- Quiet yourself.
Тихо, Пол, всем без разницы.
Shh, Paul, nobody cares.
Нет, тихо, любовь моя, тихо Отдыхай, моя красавица. Отдыхай.
No, shh, shh.
— Тихо.
- Quiet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]