English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тишина на площадке

Тишина на площадке Çeviri İngilizce

24 parallel translation
- Внимание, тишина на площадке!
- Attention, quiet on the set!
Тишина на площадке.
Quiet on the set.
Тишина на площадке, пожалуйста.
Let's lock it up, please.
Тишина на площадке.
Quiet on the set!
Тишина на площадке.
Quiet on the set, please.
Тишина на площадке. Камера?
Silence, please.
Тишина на площадке!
Ready!
Тишина на площадке!
Ready.
Тишина на площадке!
Quiet on the set!
Тишина на площадке!
Quiet on set, everyone!
Тишина на площадке, пожалуйста!
Quiet on the set, please!
- Тишина на площадке!
- Quiet back there!
Тишина на площадке!
Quiet on set!
Тишина на площадке
- Quiet on the set! - Okay, let's go.
Хорошо. Тишина на площадке.
Quiet on the set, everybody.
Так, тишина на площадке!
Okay, quiet on the set!
- Тишина на площадке.
Quiet on the set.
Пожалуйста, тишина на площадке.
Uh, all right, quiet on the set, please.
Так, тишина на площадке. В прошлой сцене было очень шумно.
'OK, quiet on the floor, please,'there was a lot of noise on that last take.
Идёт съёмка, три часа ночи, центр Леонардо, гробовая тишина, на площадке четверо :
We're shooting, it's 3 in the morning, in the middle of Leonardo fucking dead, there's four people on the crew :
"Мне нужна тишина на съемочной площадке, пожалуйста"
I need quiet on the set, please.
Тишина на площадке
Quiet on set, please!
Тишина на съемочной площадке.
Quiet on the set.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]