English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Толстая

Толстая Çeviri İngilizce

857 parallel translation
Я толстая.
I'm fat.
- Толстая.
- Fat.
- А ты толстая.
- And you're fat.
- Да, я толстая.
- Yes, I am.
Вон толстая!
There's a fat one!
Седьмая... толстая.
The seventh is... fat.
Если я слишком толстая, я выйду замуж и выйду в отставку.
I should worry. If I get too fat I'll get married and retire.
Моя рыбка, вот такая толстая!
He's my goldfish, the fat one, like this.
Такая толстая книга.
It was a thick book.
есть одна толстая леди что за толстая леди?
Well, there's that fat woman. Ha ha ha! Who is the fat woman?
Толстая, всё время смеётся.
A big woman with a laugh.
Она вдова, толстая, старая, ну, а ты что?
She incites you, and if she can she will accompany you.
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу,
- You think so? I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done in months.
Я такая толстая!
I'm all fat!
Не слишком толстая...
Not too fat... No?
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
There's nothing like buttermilk... especially if you have a lazy colon.
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Big Bertha takes us in the station wagon.
Старый алкаш и толстая потаскуха?
An old wino and a fat hustler?
Это Сэйд, это Сэйд, просто старая толстая Сэйд, сладкий.
It's Sade, it's Sade, just old fat Sade, honey.
Вы бы посмотрели на его жену, сама толстая женщина в мире.
You should see his wife! Fattest woman in the world, so help me God.
все, все тут, только три..., нет, Хрюши нету... Маленькая свинка, пёстрая спинка, круглая чуша, толстая, как груша...
nine, nine, all, all are here, only Tris..
У вас толстая кожа.
Liveable. You have a thick skin.
Вот эта толстая домомучительница хочет залезть в такую маленькую коробочку?
This big household maniac wants to come in this little box?
Теперь я не толстая, но беременная.
So instead of being plump, I'm pregnant.
Посередине слова "женщина" входит толстая, массивная палка.
In the middle of "woman," a thick, thick pole goes in.
Точно так же слишком толстая проволока не может пройти в маленькое отверстие, но если сделать её тоньше, то это возможно сделать.
Like a wire, if too thick to pass through a small hole, when made thinner, is able to do so.
" И, тогда, толстая лягушка сказала.
" Then the big fat frog says...
А если она толстая и страшная?
What if she's... fat and hideous?
- Очень толстая?
- How fat?
Я приготовила булочки потому что я и без того толстая.
I've done a roll Because I am getting too fat
Он прав, я слишком толстая.
He's right. - What's that? - I'm too fat.
Ты вовсе не толстая.
You're not fat.
440-фунтовая Леди-Мамонт... самая толстая женщина в мире!
The 440 pound Lady Mammoth who has been weighed all ov er the world!
Очаровательная толстая девочка с кривыми зубами.
A lovely fat girl with crooked teeth.
Она - такая толстая, что стоит ей лишь присесть на стул, и у неё уже похмелье.
She was so fat, when she sat on a drugstore stool, she had a hangover.
- Нет, ты не толстая.
- No, don't call yourself fat.
- Ты не выносишь, когда я говорю, что толстая.
Don't call yourself fat. - I know you can't stand me to say I'm fat.
- А у тебя индейка : толстая или тощая? - Поговори обо мне с Гаццо.
Tell him I'm a good man and nothin'bothers me.
И я знал, что в тебе есть что-то большее, чем толстая задница
- I am. I also think there's more to you than just fat.
Знаешь куда засунь свои приказы, толстая размазня.
You know where you can stick your orders?
Сказать по правде, эта женщина... я никогда не могла понять... такая толстая, уж такая!
This woman, I mean... I'll never get it, so fat, so not right.
Хм-м... одутловатость... жир... толстая шея... вполне апоплексическая конституция.
Bloated typical constitution for a stroke. Yes, Captain typical constitution for a stroke. Yes, Captain you may have a brain stroke.
Маленькая и толстая.
Short and stout.
Толстая?
Fat?
Жила-была толстая дама с большой бородой и маленькими усиками.
There was once a fat lady with a big beard and a little moustache.
Ты толстая черная чунгачанга.
You dumb, fat jigaboo!
У нее толстая шкура.
It's got a thick coat.
- Толстая как бочка.
Bloated!
- Да нет, ты не толстая.
- Oh no, I am!
"Шикарная" - чтобы не говорить "толстая"?
- That's a euphemism for "fat."
Всё равно она слишком толстая.
She's too fat anyway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]