English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Трансплантация

Трансплантация Çeviri İngilizce

150 parallel translation
Мы называем это - домино-трансплантация.
We call all of this a domino transplant.
Еще одна трансплантация, Алекс, и ты это сделала.
One more transport to go, Alex, and you've pulled it off.
Трансплантация, вы же читали сценарий.
- The transplant. You've read the script.
Итак, тема сегодняшнего шоу - это трансплантация органов.
Now, the topic of the show is organ transplants.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Anytime you see a guy that age wearing a baseball cap, 1 0-1, plugs.
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе.
The only legal, ethically defensible way of obtaining the hepatoma is a transplant into my own body.
- Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
Bondo needs a marrow transplant.
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени.
We've got a game tonight and you've got that big liver operation.
Трансплантация свиной печени являлась экспериментальной.
A pig liver transplant is experimental.
Трансплантация сердца свиньи.
A pig's heart transplant.
Трансплантация мозга?
A brain transplant?
Трансплантация.
Transplant.
Трансплантация волос.
Hair transplant.
Трансплантация мозга была неудачной.
Apparently, your brain transplant was not entirely successful.
Трансплантация органа - дорогостоящая операция.
Transplant surgery is very expensive.
Химиотерапия не помогла, и они говорят, что мне нужна трансплантация костного мозга.
- Chemo hasn't worked so far, and they're saying... that I need a bone marrow transplant.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
radiation, bone marrow transplants... is he really cured?
Трансплантация лёгких стоит около полу миллиона долларов, но у бедного дурачка нет страховки.
Lung transplant's about $ 500,000, but this poor sucker's got no insurance.
У нас была трансплантация.
We had the transplant together.
Ну ладно, хорошо. Я солгал, что моей дочери нужна трансплантация сетчатки.
All right, I lied about Thais needing a cornea transplant.
Трансплантация выиграет мне время.
Transplant buys me time.
Ах, да, давайте вернемся к этому, эм, пациенту нужна была срочная трансплантация.
Uh, yes, let's get back to this, uh, patient's need for an emergent transplant.
Трансплантация прошла успешнее. чем ожидали, и ему было лучше.
The transplant went better than anyone expected, and he was better.
Думаю, лучший выбор - это капиллярная | трансплантация. Доктор Грей
I think the, uh, best bet is a microvascular free flap.Dr.
Его единственный шанс - трансплантация костного мозга..
Daddy, meet karma.
Трансплантация костного мозга не помогла.
The bone-marrow transplant didn't work.
Я трeнируюсь... но это трансплантация, очень сложная.
I'm trying to be supportive... But this graft, it's really tricky.
Даже если это обычная простуда, трансплантация убьёт его брата.
Even if it's just the common cold, I do the transplant, he kills his brother.
Трансплантация прошла успешно.
The marrow transplant took.
Сказал, что трансплантация возможна в Таиланде.
He told me a transplant was possible in Thailand
Первая успешная трансплантация сердца...
The first successful heart transplant
Возможна трансплантация межреберных стволовых клеток.
The disease can be treated with interthecal stem cell therapy.
Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора.
Well, you would be too if your daughter needed a transplant and you couldn't find a donor.
Девочка в больнице, ей необходима трансплантация.
The girl in the hospital, she needs a transplant.
Мне необходима трансплантация.
I may need a heart transplant.
В пятницу утром была проведена трансплантация в городской больнице Ватерлоо.
There was a transplant done at Waterloo City Hospital on Friday morning.
Итак, трансплантация, о которой вы сказали, была единственной, которую сделали сегодня утром?
So, the transplant you performed was the only one done that morning.
Когда вы узнали, что трансплантация состоится?
When did you know that the transplant was going to happen?
Трансплантация сорвалась.
There goes my transplant.
- Это была моя трансплантация.
Nice try. It was my transplant.
- Ну что ж... трансплантация тоже возможный выход.
Yeah, well, transplant is also an option.
Эй, у меня уже была эта чёртова трансплантация.
Hey, I had a freakin'heart transplant.
Трансплантация сердца шесть месяцев назад.
Received a heart transplant six weeks ago.
Будут ли... люди которые заведуют донорством выступать против него из-за того, что у него уже была трансплантация?
Will the... the people who control the organs hold it against him that he's already had a transplant?
Пересадка костного мозга обычно производится в крайнем случае, но в случае с детьми, входящими в группу риска, трансплантация после начальной химиотерапии в основном даёт положительные результаты.
Bone marrow transplants used to be a last resort, but with high-risk children, we're finding that transplants - after the initial chemo - are mainly giving positive results.
Трансплантация костного мозга повысит его шансы.
And with bone marrow transplant, much better odds.
Когда пациенту срочно нужна была трансплантация.
When there's been a patient in greater need.
Трансплантация органов - тема новой программы, камера...
The subject is organ transplants.
Было время, когда нас пугала трансплантация сердца.
[BUZZER BUZZES]
Я не знал, что трансплантация была настолько неофициальная.
I didn't know transplants were so informal
Ей нужна была трансплантация.
She need a transplant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]