English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Третью

Третью Çeviri İngilizce

741 parallel translation
Я прошу у вас третью долю в этом процветающем бизнесе.
What are you raving about? I am asking you, sir. For a third interest in this thriving concern.
Иногда мне хочется иметь третью руку.
Sometimes I get so thirsty, I wish I had three hands.
Ты не спишь третью ночь.
You haven't slept for three nights.
С одной третью.
Yes, one-third.
- С одной третью...
- One-third...
Пересядь в третью группу.
Get here in the third section.
Мы бы приветствовали двадцать третью.
And a 23rd would be welcome!
Я ношу с собой третью для подобных случаев - чтобы вернуться и узнать, как мои друзья ищут приключений за моей спиной.
I carry a third glove to leave behind, then I can return and find out how my friends have been improving their opportunities behind my back.
Ладно, Джо, вези ее в третью.
All right, Joe, wheel her into 3.
И белая ночь дарит нам третью улыбку!
And the summer night smiled its third smile!
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Я тебе позволила сменить одну кассиршу, вторую, третью, а ты что?
I let you change the cashier one, two, three times.
- Две те же, а третью я не встречал.
Two are from last time. I don't recognize the third.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Now, you will follow us... and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then... return to the caravan... to collect the... thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
You were to meet our courier on the third night in the desert.
Идите в третью палату.
Room No. 3.
Дрова в третью будем подбрасывать?
Shall we put more firewood into the third?
Не сходя с места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял уже третью часть своих людей.
Without moving from the spot and without firing a single shot, the regiment had already lost a third of its men.
На третью годовщину нашей свадьбы.
For our third wedding anniversary.
И мы должны сделать эту третью часть.
Beyond Sing the Woods, part two, and we have to do the third part, forgetting Björndal, of course.
Даже не знаю, как мы умудрились родить третью.
I don't know how we ever had the third kid.
Как Вам нравится этот Альфонс? Три месяца я кормлю его, пою, воспитываю, а теперь он становится в третью позицию и заявляет - никогда!
How do you like the pimp? and now he is...
Ты уже третью неделю опаздываешь к началу комедии.
You ain't got in in time to see the comedy in three weeks.
Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда горящая подобно светильнику и пала на третью часть рек и на источники вод.
And the third angel sounded the trumpet and a great star fell from heaven burning as it were a torch and it fell on the third part of the rivers and upon the fountains of waters.
И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
Активизировать третью фазу цикла питания.
Activate nutrition cycle three.
Видел, как я прошёл третью базу?
Boy, did you see me pick him off at 3rd base?
Что будем делать? Поднимай третью.
- Get the third up.
Активируй третью программу.
Put the search program back in effect.
Джинджи продвигается, резко берет влево, переключает передачу со второй на третью, последнее нажатие на газ, и вот они здесь, они приехали!
Gingi is coming this way, goes left, changes gear, changes gear again, this a special fare, and with a great push, they are here, they have arrived!
Так, поём третью и четвёртую строфы.
Well take it from the third and fourth lines, boys. Ready?
Начинаем третью фазу.
- Time for level three.
- "Ми" - на третью.
- "Mi" to the third.
Венделл Скотт поднимается на третью.
Wendell Scott now moves to third.
- Третью часть мне!
- Well, I get a third!
На третью встречу она не пришла.
She never went to the 3rd one.
Третью неделю война.
We've been at war for three weeks now.
Выхожу на третью позицию.
Set for position three.
Через десять секунд они врезались в третью луну Джаглан Бета. — Да ты что!
Ten seconds later it smashed straight into the third moon of Jaglan Beta.
Пытался начать Третью Мировую.
He tried to start a third world war.
Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom.
В третью мы ему покажем!
This time wo'll show him what for!
Грег Стиллсон формирует наиболее успешную, третью политическую силу, и более серьезного движения наш штат еще не видел.
Greg Stillson is mounting the most successful third party movement this state has ever seen.
Реально будоражит. Он идёт на третью орбиту.
He's going into his third orbit.
Он прибыл сюда, чтобы забрать третью - меч.
He came here as Kang to get the sword.
Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся?
Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this?
А третью вечеринку, о которой я тебе говорил... Он устраивает один.
And that third party I told you about... he's tagging along.
Вас зачислили в первый легион, третью когорту, второй манипулус, в первую центурию!
You are enlisted in the first legion, the third cohort, the second manipulus, in the first centurio!
Можешь отправить Третью копию Папе Римскому.
You could send the third copy to the Pope.
На третью ночь...
The third night...
третью!
However, go back to your duties, or I shall sue you, and we shall go through all the three courts, one, two, three.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]