English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Три года спустя

Три года спустя Çeviri İngilizce

97 parallel translation
Три года спустя...
3 Years Later
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй... и монархия вернулась в Англию.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
You know, my aunt, she had a cat, ran away, showed up three years later.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
For 3 years, it is rear
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
THREE YEARS LATER
Три года спустя.
Three years later
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
- 3 years later -
Три года спустя.
3 years later
Три года спустя я вышла замуж на Пьерро.
3 years later I married Pierrot.
Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет ] Эдвард Элрик? [ Три года спустя ;
Edward Elric?
Пока ночью три года спустя не раздался стук в дверь
Until one night three years later... when there was a knock at our door.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Идите к черту!
go-go to hell!
Три года спустя, я наткнулся на Кейти, и она преуспевала.
3 years later, i ran into cathy. and she was doing well.
Приготовиться! "Три года спустя."
Ready position!
Три года спустя я услышала, что вы были в Париже.
3 years ago I heard you were in Paris.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
А три года спустя миллион людей погибает.
Three years from now, A million people are wiped out.
И теперь, три года спустя, мы готовы сделать то же самое в Индии.
And we are now, three years later, prepared to do the same in India.
Таким образом, атмосфера рейса Аджира повторяет оригинальный пилот сериала, несмотря на то, что все это происходит три года спустя, а они пережили столько удивительных приключений вместе.
So there are a lot emotional circumstances surrounding the Ajira flight, echoing back to the original pilot of the show, even though it's three years later and they've been through these amazing adventures together.
Три года спустя.
Three years later...
Три года спустя она сказала, что бросает меня.
And three years later she says she's leaving me.
А три года спустя она послала мне это.
And... three years later... .. she sent me that.
Три года спустя Цезарь сразу же показал признаки развитого интеллекта.
Right away, Caesar displayed signs of heightened intelligence.
Три года спустя
THREE YEARS LATER
— И три года спустя она подарила его нации.
Yeah, and three years later she gifted it to the nation.
И все же, три года спустя, вы все еще принимаете этот препарат.
Yet, three years on, you are still taking that same drug.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Sandoval's group could not have survived after three years.
Три года спустя.
.
Оно заявило, что сведения о разрушении Хиросимы преувеличены. Три дня спустя, 9 августа 1945 года
They made certain the extent of the damage to Hiroshima... was little reported.
"Три года спустя..."
three years later
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Полный беспредел.
Fucking out of control.
Три месяца спустя В 3-й раз за 3 года сегодня предстал перед судом главарь мафии Папа Джо Якаветта.
Standing trial today for the third time in two years... is infamous Mafia don Pappa Joe Yakavetta.
Спустя три года брака мы были на мели : счета, падение наших акций...
Three years of marriage, we were on the ropes - overdrafts, negative equity...
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
A military plane drops JFK's coffin into the water, three years after the assassination.
И спустя три года, я попробовал съесть коктейль из креветок.
And three years later, I tried to eat a shrimp cocktail.
Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет ] [Три года спустя ; Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет]
Yeah, I've heard of him.
И где же я спустя три с половиной года?
,
- Спустя три года.
- Three years ago.
Отвали, спустя три года.
Up yours three years ago.
Он взял бумажник, он оставил часы и спустя три года...
He took the wallet, he left the watch and three years later...
Тебя не смущает, что и спустя три года,... ты должен скрывать поездку в Вегас?
You think it's strange you've been in a relationship for years... and you have to lie about Vegas?
Спустя три года, правительство поменялось.
Three years later, the government has changed.
Локк вернулся к цивилизации спустя три года после того, как "Шестерка Ошаник" вернулась домой.
Locke returned to civilization three years after the Oceanic Six came home.
И если он пахнет спустя три года, должно быть, он хороший.
it must be a good one.
[Спустя три года, он встретил свою жену Джессику]
{ He met his wife Jessica three years later. }
Спустя три недели у нее не было рака. Это было 4 года назад.
Of all the ways to rupture it, nothing honors the real Achilles more than blowing the dismount on a keg stand.
Доктор Гулдин, не правда ли, что обвиняемая убила мисс Рэйберн спустя три года после того, как насилие прекратилось?
Dr. Gouldin, isn't it true that the defendant killed Ms. Rayburn three years after the abuse had ended?
Его похищают, держат три года в плену, он сбегает, только для того чтобы быть убитым 12 лет спустя.
He gets kidnapped, kept for three years, escapes... only to be murdered 12 years later.
То есть, я ребенок потому не хочу отпускать убийцу на свободу спустя три года?
So I'm a baby for not wanting to set a killer free after three years?
Так вот почему нашли ему замену, только спустя три года?
So why did it take three years to replace him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]