Ты выглядишь хорошо Çeviri İngilizce
853 parallel translation
А ты выглядишь хорошо.
You look well.
Ты выглядишь хорошо.
You look fine.
В последнее время ты хорошо выглядишь.
You're looking very dapper these days.
Как хорошо ты выглядишь.
How well you're looking.
- Как хорошо ты выглядишь.
- My, you look fine.
Ты хорошо выглядишь.
You're good-looking.
А Си, ты выглядишь не очень хорошо.
And C, you look not very good.
Ты не очень хорошо выглядишь.
You don't look very well.
Ты хорошо выглядишь.
You look well.
- Ты хорошо выглядишь.
- You're looking good, boy.
Ты хорошо выглядишь, Милли.
You sure look nice, Milly.
Ты выглядишь очень хорошо.
You're looking pretty good.
Ты хорошо сегодня выглядишь.
You sure look good today.
Нет, я... Как хорошо ты выглядишь!
I... well, how nice you look.
- Ты и так хорошо выглядишь
I like you better shiny.
Ты хорошо выглядишь.
You're looking good.
- Ты хорошо выглядишь!
- Hi! - You look wonderful!
- Да не жалуюсь. Ты хорошо выглядишь.
How's Mother?
Мама, ты тоже хорошо выглядишь.
You look good.
Лидия, ты очень хорошо выглядишь.
Lidia, you look wonderful
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
You're looking well, Rosalia.
Ты сегодня хорошо выглядишь.
You know, you have a nice colour today, Michele.
Но, это стоило того, чтобы видеть, как ты хорошо выглядишь.
I traveled all night, but it was worth to find you looking so well.
Ты очень хорошо выглядишь.
You look very well.
Ты хорошо выглядишь.
You look well. My name is Brown.
Ты хорошо выглядишь.
You're so kind.
- Сегодня ты особенно хорошо выглядишь.
- You look especially good today.
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
You look a little tired.
В самом деле, ты хорошо выглядишь.
In fact, you appear well.
Ты хорошо выглядишь.
You look beautiful.
В любом случае, ты выглядишь хорошо, Хонес.
Anyway, you're lookin'um... pretty good now, Honus.
Я просто пытаюсь сказать, как хорошо ты выглядишь.
You know, I think it went awfully well tonight.
Твое лицо ни о чем не говорит. Ты хорошо выглядишь.
I can't get over the way your face looks.
- Ты хорошо выглядишь.
- You look good.
ТЫ выглядишь не очень хорошо.
You don't look too good.
Ты выглядишь так же хорошо, как всегда!
You look as pretty as always.
Ты тоже хорошо выглядишь.
You look pretty good too.
Да, ты хорошо выглядишь.
Yes, you look good.
- Зайди внутрь! Ты не очень хорошо выглядишь.
Go inside, you're not well.
Ладно, ты хорошо выглядишь.
Well, you look nice.
Эдмунд, как хорошо ты выглядишь.
Edmund, how nice you look. Oh.
- Ты хорошо выглядишь.
- Hey, Betty, how are you? - You look fine.
Ну, ты по-настоящему хорошо выглядишь.
Well, you really look good.
Ты выглядишь не очень хорошо!
You are looking not well at all.
Ты хорошо выглядишь, Конрад.
You look good, Conrad.
- Ты хорошо выглядишь.
You look well.
Ты не очень хорошо выглядишь.
You don't look good.
Мой дорогой мальчик, как приятно, что ты опять так хорошо выглядишь.
Dear boy, how nice to see you looking so well again.
Ты хорошо выглядишь.
You look very well.
Ты сегодня хорошо выглядишь.
You look nice tonight.
Ты хорошо выглядишь.
You really look nice.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь превосходно 25