English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты ещё не знаешь

Ты ещё не знаешь Çeviri İngilizce

766 parallel translation
Ты ещё не знаешь своего дядю Джосса.
Your new uncle's very particular.
Ты поторопился, ты ещё не знаешь женщин.
You spoke too soon. You don't know women yet.
- Конечно, возьмёт, ты ещё не знаешь, что это за человек.
Of course he will. You still don't understand what kind of man he is!
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Ты еще не знаешь, какие здесь зимы.
You don't know these northwest winters.
Тебе я лучше скажу "23", но ты наверное еще слишком молод, не знаешь, что это значит "проваливай".
I'd rather say 23 to you, but I guess you're too young to know that means "skidoo."
Я одно не понимаю, откуда ты знаешь, что еще не собирала их?
One thing I can never understand : How do you know you haven't done it before?
Может ты еще не знаешь, дорогой, но после первого же сугроба ты понесешь меня на руках.
You may not know it, my darling but after the first block, you're carrying me.
Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? Не отвечаешь, значит ты знаешь, что это дурно доставлять недостойные письма.
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Откуда же ты все это знаешь, ты ведь даже ещё не читала?
How do you know all that, you haven't even read it yet?
Ты просто ещё не знаешь свою старую перечницу.
You don't know the old busybody.
- Ты еще не знаешь.
- Perhaps you haven't got any.
Знаешь, думаю, с моей стороны не очень романтично говорить об этом в такой момент, но... Ты помнишь, что мы ещё не ужинали?
You know, I don't suppose it's very romantic of me... to bring it up at a time like this but... you realize we haven't had any dinner yet?
Ты ещё меня не знаешь.
You could be in for a surprise.
Еще не родился тот, кто меня запугает! Ты это знаешь?
Nobody frightens me.
Ты еще не все знаешь - я собираюсь заняться бизнесом.
Oh, yes, but you still don't know yet.
Ты еще не знаешь, что делаешь.
I won't let you leave.
Ты еще не знаешь донну Аниту!
You don't know Eonna Anita!
Ты еще не знаешь, чего хочешь.
You don't know what you want yet.
Ты знаешь, что она ещё ни разу не спускалась вниз поесть?
Do you know that she hasn't come down for a meal yet?
Знаешь, дорогой, ты еще ни разу не танцевал со мной, мой ангел.
You know, darling, you haven't danced with me all evening, my angel.
Ты знаешь что еще не могло прийти известие.
You know it's too early to get any news.
Олух! Ты еще не знаешь, что тебя ждет!
Oh my God You know what to expect!
Ну, ты знаешь на ещё одну попытку не будет времени на еще.
Well, there won't be time for another try you know.
Ты знаешь, она всё ещё говорит ему, что мы с ней живем вместе в одной квартире.
Do you know that she still hasn't told him that we're not roommates?
Я делаю все, что могу для подачи апелляции. - Для этого нужно время, ты знаешь. - Я не знаю, смогу ли я еще здесь находиться.
I'm doing all I can to speed up your appeal but it takes time, you know?
Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
Maribel, you are too young and there are many things you are not aware of.
- Ты все еще не знаешь, как животное проникло сюда?
- Doy ou know yethow the Brutal came here?
Ты настолько глуп, что даже не знаешь, что ты ещё жив.
You're so dumb, you don't know you're alive.
Это любовь не ко мне, а другая любовь, но ты этого ещё не знаешь.
That is not love for me. It is another love but you don't know it yet.
Я знаю то, что не знаешь ты - всё самое худшее ещё впереди
And all I know Is I'm at the start Of a pretty big downer
Просто ты об этом ещё не знаешь.
You just don't know it yet.
Еще я хотел тебя спросить... Не знаешь ли ты девушку по имени Лизетта, она здесь у вас работает?
I also wanted to ask you... if you know a girl called Lisette who works here.
Но ты еще не знаешь Яся, не знаешь Яся, но узнаешь.
But she won't say hello. We have to get to know each other.
После 9 лет ты все еще ничего не знаешь обо мне.
After 9 years you still know nothing about me.
Ты не знаешь, сколько несчастных всё ещё есть здесь, на холмах.
You don't know how many wretches there still are on these hills.
Если ты не знаешь, как создать высокоэнергетический притягивающий луч, еще не значит, что никто другой не знает.
Just because you don't know how to build a high-energy traction beam... doesn't mean that nobody knows how to build one.
Ты ещё не открыл, откуда знаешь, что мало?
It hasn't opened yet, how do you know it's small?
Думаю, ты еще не все знаешь о женщинах.
I guess you don't know everything about women yet.
Стань на мою сторону... и я обучу тебя всему, что ты еще не знаешь.
Join me... and I will complete your training.
Знаешь, я и не подозревал, что ты все еще жива.
You know, I'd no idea you were still alive.
Но скажи, дорогой Эрнесто, как ты собираешься изучить то, что еще не знаешь?
But tell us, little Ernesto, how you plan to learn what you don't know yet?
Извини, нo oткуда ты знаешь, чтo этo будет женщина, если ещё не знаешь сюжета?
How can you know that if you don't know the plot?
Если ты всё ещё прикидываешься, что не знаешь меня, то я тебе напомню кое-что.
And in case you still pretend not to know who I am, let me remind you.
Знаешь, в прошлом году, пока я не познакомился с твоей кузиной, я не знал, что ты из Венгрии, или Будапешта, или откуда-то ещё.
You know, last year, before I met your cousin... I never knew you were from Hungary or Budapest or any of those places.
Ты уже не знаешь, что бы еще приплести.
You don't even know which end is up any more.
Ага. Ты еще многого обо мне не знаешь.
There's a lot of things you don't know about me.
Ты знаешь, я никогда даже на границе еще не была.
You know I have never seen any border.
Ты этого не знаешь! Это еще не известно!
You don't know that... for certain.
Хулиганка ты. Ты меня еще не знаешь.
You're so naughty.
- Ты еще не знаешь, что важно!
- You don't know what's important!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]