English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты ещё тут

Ты ещё тут Çeviri İngilizce

418 parallel translation
- Хильди, ты ещё тут?
- Hello, Hildy. You still here?
- И ты ещё тут? - Я...
- And you're still here?
Никки, ты ещё тут?
Nicky, are you still holding those?
Слина, ты ещё тут?
Selina, you still here?
Ты ещё тут?
Still there?
- Ты ещё тут?
Still here?
Ты всё ещё тут, сопля?
Still with me, brat?
И ты ещё смеешь разгуливать тут?
Since we are here.
- Ты знала его ещё тогда, когда меня тут не было?
- Did you know him while I was away?
Это опасно ты и Роуз в одном городе, а тут ещё эта шлюха, которая её расспрашивает.
It's not safe, you and Rose in the same town and that brass asking questions.
Ты прав, учитывая, сколько нам еще тут торчать.
Yeah, maybe you're right, seeing how the prospects are far off.
Ты тут совсем еще девчонка.
Well, you're quite a girl.
Кстати, ты ещё собираешься остаться тут на пару дней порыбачить?
You still planning on hanging around for a few days'fishing?
Ты еще тут, подонок?
Still here, you little rat?
И вот ещё что... Ты, конечно, видишь, что тут происходит... Но тоже не распрашивай меня об этом...
And one thing... you see what's going on here... but don't ask me anything.
Долго ты еще тут будешь ошиваться?
How long are you going to hang around here?
- О каком еще Добром Пастыре ты тут рассказываешь?
- What Good Sheperd are you babbling about?
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
See they're all lying here dead, and you're still walking.
Но ты и тут, шесть месяцев спустя, все еще думаешь о ней.
But you're here, six months later, still thinking about her.
А кому еще тут ты мог это сказать?
Then who the hell else are you talking to?
А тебя, Тристан, я понимаю. Ты ушел из дома, потому что тебя достал твой отец, а тут еще два свалились на голову!
Tristan, you left because your dad bugged you... and suddenly there are two more underfoot.
Ты еще тут?
You still here?
Но вряд ли завтра ты ещё будешь тут главным.
But I don't think you'll be president tomorrow.
Ну... он уедет в Мексику или ещё куда если ты будешь тут сидеть...
Well... he'll get over to Mexico or somewhere you sit around here much longer...
Ты все еще хочешь продавать прыщи! А что тут ужасного?
Nothing crazy about that.
Тут ты можешь посвятить себя ещё кое-чему.
Here is another small thing to offer.
Ты стоишь тут, орешь во весь голос, машешь руками, как какое-то безумное пугало, и еще говоришь мне, что ты не болен?
You stand there, shouting at the top of your voice, throwing your arms about like some mad scarecrow and you're telling me you're not ill?
Oдo, почему ты еще тут стоишь, я сказала тебе убираться...
Odo, why are you still standing there? I told you to get out of here.
Рад видеть, что ты все еще тут живешь.
I'm glad to see you're still in this house.
Да уж, это гораздо хуже, чем когда тебе 28, а ты еще работаешь тут.
Yeah, that'd be much worse than being 28 and still working here.
Ты хочешь, чтобы я ушёл, но я ещё тут!
You want it to go away, but I'm still here.
Когда ты тут разнюхивал все, словно пес, я сразу поняла, что ты еще появишься.
You know, the first day you was in here sniffing around like a yard dog... -... I knew you'd be back.
Ты можешь ещё побухтеть тут, а потом поехать, или не терять время и побухтеть в машине.
So you can sulk here, then go pick them up, or save time and sulk in the car.
А... ты еще тут...
Oh, you're still here?
Ты еще тут?
You're here.
Я тут выставляю свой голый зад третий уикенд подряд, ты мне ничего так и не заплатил, а теперь ещё и отказываешься от денег, которые она тебе предлагает?
I've been posing'my naked ass over here for three weekends in a row. You ain't paid me jack, and now you're turning down her dollars?
Поэтому ты всё ещё тут
That's why you're still here.
Ещё я хочу чтоб ты запомнил что я предоставляю тебе жить тут бесплатно.
I also want you to remember that I let you live here rent-free.
Если бы не я, ты все еще бы дрейфовал тут распевая клингонскую оперу.
If it wasn't for me, you'd still be drifting around singing Klingon opera.
Лил, я еще побуду тут два часа. О чем ты?
Lil, I can only stay two hours.
Но когда я вернусь, ты все еще будешь тут?
But when I come back you'll still be here?
- Ты бы хотела, чтобы он всё ещё жил тут.
- You wish he was still living here.
Еще раз увижу как ты трешься на улице, тут же арестую.
All right, I see you on the street again hustlin', for whatever reason,
Если ещё раз увижу, как ты тут слоняешься, я тебе ноги пилой подровняю.
If I see you here again I'll chop off your legs.
Ты еще тут?
Are you there?
Так что ты тут ещё задержишься.
Oh, you could be with us for some time.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
I'm sure that's what it's supposed to say. But if you wanna drop this class, take this back and get it signed by someone who's actually alive.
Я скажу : "Слушай, уёбок, если в пять я увижу что ты еще тут"
I say, " Peep this, motherfucker!
Ты все ещё тут, как овощ.
You're still there, like a vegetable.
Уже два месяца я не сплю спокойно с тех пор, как убил того человека а тут ещё ты пристаешь!
I don't know where her mother is, I haven't slept in two months... since I shot and killed that man.
- Ты сидишь тут уже 20 лет и все еще не знаешь, что у меня нет риса?
- You've been here twenty years, and still you don't know I haven't got any rice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]