Ты идешь спать Çeviri İngilizce
66 parallel translation
А ты идешь спать, дорогая?
Aren't you coming to bed, dear?
- Ты идешь спать?
- You coming to bed?
Ты идешь спать прямо сейчас.
You go to sleep right now.
- Ты идешь спать?
- You going to bed?
Ты идешь спать?
Are you coming to bed?
Ты идешь спать?
Will you come to bed?
Я заканчиваю домашнюю работу задолго после того, как ты идешь спать.
I do my homework until way after you're asleep.
Дорогой, ты идешь спать?
Honey, you coming to bed?
Да, может быть. Ты идешь спать?
You coming to bed?
Ты идешь спать, держи.
Okay. You're off to bed.
Ты идешь спать наверх к мистеру Би.
You can hang out upstairs with Mr. B.
- Почему ты не идёшь спать?
- Why aren't you in bed?
Почему ты не идёшь спать
I'm tired. I have to be up early tomorrow.
- Ты идёшь спать?
- Are you going to bed now?
Я пошел спать. Ты идешь?
I'm going to Denir, coming?
Почему ты не идешь спать?
Why don't you go to bed?
- Не хочу просыпаться! - Почему ты не идешь спать в свою комнату?
Instead of staying here why don't you go and sleep in your bedroom?
Уже должно быть полночь, почему ты не идёшь спать?
It must be midnight, why don't you come to bed?
Ты не идешь спать?
Aren't you going to bed?
Значит, ты не идешь спать.
So you're not going to bed.
- Ты идешь наконец спать?
- Will you get into bed?
Ты идешь спать?
Coming to bed?
То есть, ты идешь в ванную в 11 вечера, а спать ложишься часа в 2 ночи?
So you go into the bathroom 1 1, you're in bed by what, 2?
А что же ты не идёшь спать к своей Розе?
- Why don't you go up the street and get into bed with Rosie?
Больше, чем я хочу, чтобы ты был в какой-то школе или вне её, я хочу знать, что ты чувствуешь, когда идёшь спать вечером.
More than I want you in or out of some school, I want to know how you feel when you go to bed at night.
- Ты уже идешь спать?
- Are you coming to bed?
- Ты не идешь спать?
Are you coming to bed?
Ты идёшь спать?
Are you coming to bed?
Ты чего проснулась? Нужно спать, золотце. А куда ты идёшь?
I'll be loving you always with a love that's true always when things you've planned need a helping hand
То есть, зачем пудрить свой нос, когда ты просто идёшь домой и ложишься спать?
I mean, why powder your nose just to go home and go to bed?
Ты идёшь спать, Мартин?
Are you coming to bed, Martin?
Тогда, почему ты не идёшь спать?
OK, well, then, why don't you stop and go to bed?
Почему ты не идешь спать?
Why don't you go sleeping?
Я обещала себе не спать с азиатами, Но однажды ты просто идешь в магазин и встречаешь там Квана.
I had my "No sex with Asians" rule, but then one day you walk into Sharper Image, and there's Quan.
Ты же не идёшь спать.
You're not going to sleep.
- Ты идёшь спать?
- You're going to bed?
Ты не идешь спать?
Aren't you coming to bed?
Ты идёшь спать?
Aren't you coming to bed?
- Почему ты не идёшь спать в палатку?
- Why don't you go sleep in the tent?
Почему ты не идешь спать?
Why don't you go to sleep?
- Ты идешь спать?
Coming to bed?
Ты идёшь спать?
You coming to bed?
Хильда, ты или идешь со мной, или останешься спать в этом маленьком ящике.
Hilda, you comin'with me, or you gonna sleep in that lit'le box over here?
Куда ты идешь с ними? Не ложись спать вначале.
We've got to find him and put an end to this.
- Ты идёшь спать?
Are you going to sleep?
Они смотрят, что ты ешь, оставляют людей охранять двери когда ты идешь в туалет, и оставляют спать за закрытой на замок дверью
They watch you when you eat, post someone outside the door when you go to the bathroom, and force you to sleep under lock and key.
Ты тоже идешь спать?
You going to bed now?
Ты уже идёшь спать?
You're sleeping already?
- Почему ты не идешь спать?
- Why don't you come on back to bed?
Ты что, опять спать идёшь?
Are you going to bed again?
Значит ты ждешь, пока я не усну, и только потом идешь спать.
So, do you wait until you think I'm asleep before you come to bed? It's not intentional.
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
спать 414
спать пора 20
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61
ты идешь туда 22
спать 414
спать пора 20
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61