Ты идешь туда Çeviri İngilizce
149 parallel translation
- Ты идешь туда, и тебя тут же хватают.
- You go there, they'll grab you too. - Shh.
Ты идешь туда и каждый раз, как почувствуешь, ударяешь в барабан 3 раза.
You go out there, and every time you get the feeling, you beat that drum three times.
Сейчас ты идешь туда и передаешь им их суп.
Now, you just toddle across and give them their soup.
Ты идешь туда с младшим братиком?
You're taking Second Brother there?
Ты идешь туда на аборт, да?
You're not going in there to have an abortion, are you?
Ты идешь туда и трахаешь их. Мы остаемся здесь и мастурбируем
You go over there and fuck them, we'll stay here and masturbate.
Ты идешь туда.
You go that way.
И ты идешь туда и регулируешь движение, думая о своем возлюбленном
You go there to direct traffic thinking about your love
- И почему ты идешь туда?
- And why are you going there?
Если ты идешь туда, входи туда, как мужчина.
If you go up in there, man, go up in there like a man.
Нравится тебе это или нет, но ты идешь туда же, куда и паства.
Like it or not, you go where your flock is.
Ты идешь туда, чтобы его убить.
You're going there to kill him.
- Почему ты идешь туда с ним?
- Why are you going with him?
Я бы тебя поддержала, но ты идешь туда просто, чтобы подцепить Грейс Боумэн.
I would encourage you, but you are going to church just so that you can "get with" Grace Bowman.
Эм, ты идешь туда сейчас или что?
Uh, you headed down there now or what?
Почему же ты не идёшь туда?
For me? !
Почему ты туда идешь?
Why are you going to go?
То есть если ты идешь именно туда.
I mean, if you go that way.
Слушай, а зачем ты туда идёшь?
Now, why would you be going way up there?
Ты берешь своих ребят и идешь вон туда.
You go over there.
- Зачем ты туда идёшь? - Прибраться. Там беспорядок.
- To clean up. lt's filthy.
Но, мне кажется, ты напрасно идешь туда.
But I think there's no point going there.
Я иду туда а ты идёшь туда.
I go there and you go there.
Если увидишь белого медведя, значит ты идёшь не туда.
If you see a polar bear, you went the wrong way.
Ну, ты же не думаешь, что она считает, что ты идёшь туда с ней?
So you don't really think she means you're going with her?
– Что, ты все равно идешь туда?
- What, you're going over there, what?
- Послушай если ты туда идешь, ты можешь сделать так, чтобы он сказал, где купил эти очки.
- Listen if you're going, you can get him to tell you where he got those glasses.
Значит, ты делаешь свой выбор в супермаркете. Идешь туда, к очередям. Там 30, 40, может быть миллион очередей.
So you make your choices of stuff in the supermarket, and you go down to where the queues are, and there's 30, 40, maybe a million queues there!
Зачем ты идёшь туда?
What are you going in there for?
Если тебе нечего копировать, зачем ты идёшь туда?
If you don't have anything to copy, why go there?
Большинство туда попадают просто так, но ты сознательно идёшь к этой цели.
Most people just turn out that way, but you're really taking charge.
- Куда ты идешь? - Не обратно туда, все видели, как я ушла с Маллетом.
- Where are you going?
Опять ты туда идешь?
Going there again?
А ты идёшь вон туда и делаешь уроки, и выключишь свет в одиннадцать.
YOU GO OVER THERE, AND DO YOUR HOMEWORK. AND LIGHTS OUT BY 11 : 00.
Пока! Почему это ты туда идешь?
Why are you going that way?
- Ты туда не идёшь!
This is my sister's wedding! - You are not going.
Ты не идёшь туда и всё!
There is no going there.
Ты не туда идешь!
You're going the wrong way!
Ты тоже туда идёшь?
- Yeah. Are you going?
"Данди" похожи на детский день рожденья, и ты туда идёшь, и делать тебе там, в общем-то, нечего.
The Dundies are kind of like a kid's birthday party. And you go, and there's really nothing for you to do there, but the kid's having a really good time, so you...
Это типа : - "Так я иду сюда." Вы говорите : - "Зачем ты туда идешь?"
It's that : - "I'm going over here." You say : - "Why are you going over there?"
Ты врач! Ты идёшь туда, где болезнь!
You go where the disease is!
Зачем ты туда идешь?
Why are you going in there?
Почему ты не идешь туда?
Why don't you go upstairs?
Пока ты туда идешь, не мог бы ты принести ведерко со льдом?
While you're in there, would you mind rustling up a bucket of ice?
Ты не идешь туда, чтобы ему предлагать чем бы то ни было.
You're not going there to offer him anything.
Ты туда идешь отлично проводить время с кучей женщин.
Well, you go and have fun with loads of women.
Ты идешь не туда.
You're going the wrong way.
Ты идёшь туда сегодня и убедись, что с моими крошками всё в порядке.
You go in there tonight and make sure my babies are doing okay.
- Слышь, зря ты сам идешь. Робот бы уже давно туда-сюда смотался.
You don't have to go down there, We already have the bot halfway up.
Это дерьмовая шарага, Тим Риггинс идёт туда, - и поэтому туда идешь ты.
It's a crap-ass party school, and Tim Riggins is going there, and that's the reason you're going.
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь или как 18
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идешь или как 18
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20