English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты спасла мне жизнь

Ты спасла мне жизнь Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Ты спасла мне жизнь.
- You saved my life.
"Спасибо, что была со мной. Ты спасла мне жизнь".
" Thanks for being there.
Ты спасла мне жизнь
You saved my life.
– Дорогая, ты спасла мне жизнь.
You saved my life, darling.
Возможно, ты спасла мне жизнь.
You may have saved my life.
- Жюли, ты спасла мне жизнь.
- Julie, you saved my life.
Считай, что ты спасла мне жизнь.
Same thing.
Я - твой должник. Ты спасла мне жизнь. Если бы ты выдала меня властям, меня бы казнили.
I owe you. lf you'd turned me in I would have been executed.
Ты спасла мне жизнь.
You saved my life.
Молли, ты спасла мне жизнь.
Molly, you've saved my skin.
Я это говорю не потому, что ты спасла мне жизнь.
it isn't because you saved my life, but how I've missed you!
Ты спасла мне жизнь!
You saved my life.
Ты спасла мне жизнь, ты действительно спасла мне жизнь!
You've saved my life, you have saved my life!
Ты спасла мне жизнь.
You are a lifesaver.
Однажды ты спасла мне жизнь.
You saved my life once.
Сегодня ты спасла мне жизнь.
You saved my life today.
Ты спасла мне жизнь, и я никогда этого не забуду.
You saved my life, and I'll never forget it, really,
Той ночью, на мостике ты спасла мне жизнь, но твои яйцеклетки уже пропали к тому времени.
That night on the catwalk, you saved my life, but your eggs were already gone.
Кажется, ты забыла о той части, в которой ты спасла мне жизнь.
I think you're forgetting about the part where you saved my life.
Спасибо, Мэри-Энн, ты спасла мне жизнь.
Thank you, Mary Ann, you're a life saver.
- Ты спасла мне жизнь.
- For saving my life.
Ты спасла мне жизнь, Суки.
You are a lifesaver, Sookie.
Лив... Ты спасла мне жизнь.
Liv... you saved my life.
Ты спасла мне жизнь. Так ты замужем за полицейским?
Up and down the country the Tories are about to be rejected.
Я тут подумал... Ты спасла мне жизнь, а я обзавёлся новой отвёрткой, которую пора проверить в деле... Может, ты хочешь прокатиться?
I just thought, since you saved my life and I've got a brand-new sonic screwdriver which needs road-testing, you might fancy a trip.
- Ты спасла мне жизнь. - Велика важность.
You saved my life.
Ты спасла мне жизнь, Чэдди.
You saved my life, Chaddy.
О, боже мой, ты спасла мне жизнь.
Oh, my god, you are a lifesaver.
Как с тобой. Ну,... ты спасла мне жизнь, верно?
So... good plan.
Ты спасла мне жизнь.
Oh, you saved my life.
Ты спасла мне жизнь, Аня.
You saved my life, Anya.
Но я умирал в этом подвале... А ты спасла мне жизнь.
But I was about to die down in the cellar, and you saved my life.
О, Боже, ты спасла мне жизнь.
Oh my God, you saved my life.
Ты спасла мне жизнь, Хлоя. Меня как миф, и как человека.
You saved my life, Chloe, both the myth and the man.
Лоис, ты спасла мне жизнь.
Lois, you saved my life.
Однако ведь ты спасла мне жизнь.
I hope you'll make better use of it in the future.
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
I saved your life, you don't thank me
Знаешь, эта штука, которую ты сконструировал, спасла мне жизнь.
You know, that thing you rigged, it saved my life.
Ты мне спасла жизнь.
You just saved my life.
Ну, ты, наконец, спасла мне жизнь. Думаю, я должен сказать спасибо.
You finally saved my life.
Я... в общем, ты мне недавно, так сказать, жизнь спасла...
I... well... You... Well, I guess you saved my life.
- Спасибо, Скай. Ты мне жизнь спасла.
- Thanks, Skye, you're a lifesaver.
Ты спасла жизнь мне, я спасу тебе.
let me save yours,
Если бы ты не спасла мне жизнь...
- If you hadn't been there to save me...
За что? Сначала ты дала мне новую жизнь... а потом спасла её.
First you give me a new life, and... and then you save it.
- Не скромничай. Ты мне жизнь спасла.
You saved my ass in there.
Ты только что спасла мне жизнь, да?
You just saved my life, didn't you?
Спасибо, ты мне жизнь спасла.
Thanks for saving my life.
Ты спасла мне жизнь.
– I'm demagnetized, you're a genius.
Ты мне жизнь спасла!
You might have saved my life!
Ты не просто спасла мне жизнь ты дала мне надежду на новую
You gave me the hope of a new one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]