English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удачной охоты

Удачной охоты Çeviri İngilizce

93 parallel translation
Ну, кто бы она ни была, удачной охоты.
Well, whoever she is, happy hunting.
Удачной охоты, Хьюгсон.
- Good hunting, Hughson.
4. Удачной охоты.
Four, good hunting.
Удачной охоты.
Good hunting.
Удачной охоты!
Happy hunting!
Удачной охоты.
Good hunting'.
Удачной охоты!
Good hunting!
Удачной охоты.
Happy hunting.
Удачной охоты, преподобный.
Happy hunting, Reverend.
Удачной охоты, джентльмены.
Good hunting, gentlemen.
Удачной охоты.
Good catching up with you.
- Удачной охоты.
- Happy hunting.
Удачной охоты, брат!
Rejoice in your hunt, brother!
Это тебе пригодится. Удачной охоты.
Good hunting.
- Удачной охоты.
Good hunting.
Удачной охоты, сэр.
- Good hunting, sir.
Удачной охоты, детектив.
Good hunting, detective.
- Удачной охоты.
- Good hunting.
Ну, удачной охоты.
Well, good hunting.
- Удачной охоты, парни.
- Yeah, sure thing.
- Удачной охоты, ребята.
- Good hunting, boys.
Удачной охоты, сержант.
Happy hunting, sergeant.
Не уверен, благое ли это дело, но желаю удачной охоты, друг.
Not so sure that it is a blessing, but good hunting, my friend.
Я заеду за сыном. Удачной охоты.
Happy hunting.
Удачной охоты
Happy hunting.
Удачной охоты, ребята.
Happy hunting, boys.
Удачной охоты?
Happy hunting?
Удачной охоты на привидений.
Happy ghost hunting.
Удачной охоты ".
Happy hunting. "
Хочу пожелать тебе удачной охоты.
I wanted to wish you good hunting.
Удачной охоты, все.
Happy hunting, everybody.
Удачной охоты.
Well, happy hunting.
Удачной охоты, парни!
Happy hunting, boys!
Он вернулся в океан, удачной охоты.
He is back in the ocean, happy hunting.
Удачной охоты. "
Happy hunting. "
Вот, тут вся нужна инфа по Саймону Филдсу. Есть с чего начать. Удачной охоты, ребята!
Now, I've given you all the necessary intel on Simon Fields to get started so, happy hunting, kids.
Удачной охоты, Сержант.
Good hunting, Sergeant.
Удачной охоты, но мы увидимся в суде.
Happy hunting, but I'll be seeing you in court.
Удачной охоты, Джон.
Happy hunting, John.
- Удачной охоты. - Ага.
- Happy hunting.
– Удачной охоты.
- Happy hunting.
Удачной вам обоим охоты.
Good hunting to you both.
Удачной охоты, Элай.
Happy hunting, Eli.
Удачной тебе охоты, бро, гонись за мечтой.
You know what, happy hunting, bro, get after it.
Право же, господин маркиз, удачной вам охоты.
By all means, Monsieur le Marquis, enjoy the hunt.
Поспешите, но будьте осторожны Никто не должен пораниться или получить травму... и удачной вам охоты
Do hurry up, and please be carefully no one should get hurt or injured... and good luck with the hunt
Удачной охоты, мистер Брэнсон.
Happy hunting, Mr. Branson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]