Удачный день Çeviri İngilizce
218 parallel translation
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.
Похоже, сегодня самый удачный день в моей жизни.
This could turn out to be the luckiest day of my life.
Сегодня был удачный день
He was lucky today.
У меня сегодня удачный день.
This is my lucky day.
- Что, удачный день?
Had a good day, eh?
- Вот, вчера у меня был удачный день
- I did, um, have a nice day yesterday, however.
Сегодня удачный день. Можешь выиграть- - Три штуки на красное.
There's a lot of action there on 28th Street.
- Послушай, по гороскопу у тебя сегодня не самый удачный день.
- All the excuses are good. And horoscope says today is not favorable to you.
... Да, сегодня мой удачный день, и вот я здесь, один, и я подумал, что мы могли бы выпить, поговорить.
Well, this is my lucky day, so I thought... we might have a drink and talk.
У вас удачный день, сэр.
Good day for it, sir.
Сегодня не самый удачный день Звонил мистер Симпсон из школы
It's been quite a morning. Mr. Simpson called from your school.
Какой удачный день! Счастье привалило!
What a happy day!
Удачный день!
Lucky day!
Еще один не удачный день?
Another bad working day?
Сегодня не самый удачный день.
It is not a good day for this.
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности?
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities?
Эдвард, у тебя был удачный день?
So, Edward, did you have a productive day?
Тогда у прессы будет удачный день если полиция... окажется не слишком заинтересованной в том чтобы найти их.
The press would have a field day if they were to find out the police... didn't seem too concerned about finding them, giving them a proper burial.
Ты выбрала самый удачный день.
Your timing, it's superb.
Полагаю, что у тебя сегодня удачный день.
Well, I guess this is your lucky day.
Удачный день.
" HOSTAGE-DRAMA :
Я смотрю, у тебя удачный день?
Looks like you're having a big day, huh?
Какой удачный день.
This is my lucky day.
Это был не слишком удачный день.
This hasn't been a good day.
У тебя сегодня удачный день.
It's your lucky day.
У вас удачный день?
Are you having a good day?
Трейси. Да? У тебя сегодня очень удачный день.
Tracy, it looks like today is your lucky day.
Ну что ж, робот, у тебя удачный день.
So, robot - this is your lucky day.
Ты застал меня в удачный день.
You just got me on a good day.
Ну, да, в более удачный день я - Расселл из Stillwater.
Well, yeah, on my better days I am Russell from Stillwater.
- Угу. - У тебя был удачный день?
Sounds like a good day.
У воров, должно быть, был бы сегодня удачный день!
The thieves must be having a field day!
Должно быть, это мой удачный день.
Must be my lucky day.
У меня был удачный день
I had a good day
У Софи сегодня был тоже не совсем удачный день.
Sophie had nothing precious that day either.
Удачный день.
That's a good day.
У меня был удачный день.
I had a lucky day.
Ладно, веселись, братишка. Радуйся, что у меня удачный день. Налей ему стаканчик!
Well, you're lucky that I'm in a good mood...
У вас удачный день?
Do you feel lucky today?
- Да, у меня был удачный день.
- Yeah, I had a good day.
И тебе, в лучшем случае, перепадает 50 баксов в удачный день.
Okay? And you got 50 bucks to your name on a good day.
Мне кажется, мы должны превратить этот неудачный день в удачный.
I think we need to turn this bad day into a good day.
В моём возрасте любой день на поверхности земли и на своих ногах - удачный день.
And anyway at my age... any day above ground and vertical is a good day.
Это удачный день, ДокТох.
This is an auspicious day, Dokto.
Ну, значит, сегодня у тебя удачный день.
Well, then, it's your lucky day.
- Это самый удачный день в жизни.
- This is the luckiest day in the world.
У вас выдался удачный день.
You're having a good day.
Сегодня у меня удачный день.
It's been going well today.
Не самый удачный день, мистер Граймс, да?
Hasn't been one of your good days, has it?
- Удачный день?
- Good day?
У вас ведь и сегодня удачный день, правда?
The boss has a nice car!
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день матери 30
деньги есть деньги 17
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день матери 30
деньги есть деньги 17
день независимости 33
день и ночь 70
день рождения 208
деньги у нас 16
день первый 61
день святого валентина 47
день добрый 157
деньги у меня 25
день благодарения 124
день второй 40
день и ночь 70
день рождения 208
деньги у нас 16
день первый 61
день святого валентина 47
день добрый 157
деньги у меня 25
день благодарения 124
день второй 40
деньги здесь 31
деньги давай 17
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
день выборов 20
деньгами 64
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги давай 17
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
день выборов 20
деньгами 64
деньги мои 21
деньги будут 19