English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удивляет

Удивляет Çeviri İngilizce

1,122 parallel translation
Тебя удивляет, что они здесь делают, да?
- You wonder why I have them.
Это меня удивляет.
I doubt it.
Меня ничто не удивляет. Я ученый.
Nothing shocks me, I'm a scientist.
Это меня не удивляет.
It's been a success. - Of course.
И нас удивляет, насколько.
And you would be surprised how many there are.
Вас удивляет, что я вам не сразу позвонила.
I look like I've rushed over, but don't believe it.
Это не удивляет, ведь его судно так легко попалось на выдуманное сообщение.
This is no surprise since his vessel... was baited so easily with a simulated message.
Тебя это удивляет?
Is that so surprising?
— Нет, я. Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это не удивляет.
- What a chicken!
Меня это не удивляет.
It don't surprise me.
Он меня удивляет
He amazes me
Кажется, это вас удивляет.
That seems to surprise you!
Меня удивляет, что у тебя нет нормальной ванны.
I'm surprised you haven't got a proper bath.
Нет никакого ребёнка, дурачок но твоя реакция меня каждый раз удивляет.
- There's no baby you dope, though the way you go about it I'm constantly surprised.
Тебя это удивляет?
Does that surprise you?
Моя дорогая, меня это не удивляет.
My dear girl, none of this is any surprise to me.
Я молчу, и тебя это удивляет. Я увидел огонёк удивления в твоих глазах.
Now I see surprise because I'm not saying anything.
- Тебя что-то удивляет?
- It seems to trouble you.
Тогда меня не удивляет, что у твоей матери плохо с головой.
I'm not surprised your mother is sick.
Но меня удивляет, что вы забыли о том, что я предводитель крестоносцев.
But I'm surprised you forgot.
ЭТО МЕНЯ УДИВЛЯЕТ, ОН МОЛОДОЙ.
That surprises me, he's young.
- Нет. Это-то меня и удивляет.
- No, that's what makes it all so queer.
Кажется, вас это не удивляет.
You don't seem surprised.
Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
You know, I wonder, with this war if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one?
Он очень изменился, их это удивляет.
He has changed so much, they're beginning to wonder.
Меня это не удивляет.
- Wouldn't surprise me.
Джейн меня удивляет.
I'm really surprised at Jane.
Это меня особенно не удивляет!
- I'm not surprised.
И это меня не удивляет.
Can't say that comes as a surprise.
Почему меня это не удивляет?
We will never bow to you.
А меня удивляет, что у тебя от одной женщины трое детей.
I'm amazed you had three kids with the same woman.
- Это вас удивляет?
- Almost. Surprised?
Меня это не удивляет. Все из-за этого.
- l'm not surprised. lt's because of this.
- Что удивляет меня - это то, как ей удавалось так долго хранить свои секреты.
What surprises me is that she was able to keep her secret for so long.
- Почему это вас удивляет?
- Why does that surprise you?
Угу. Ничто из того, что ты делал, не удивляет меня, сынок
Nothing you ever did surprised me, son.
Меня это не удивляет.
- That doesn't surprise me.
Но он показался мне немного взволнованным. Меня это не удивляет.
- Well, he did seem a little anxious.
Меня это не удивляет.
Can't say I'm surprised.
Что меня больше всего удивляет, кто сделал тот звонок.
Makes me wonder who made that call.
Твое сострадание меня удивляет.
Your compassion amazes me.
Почему-то меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
- Нет. - Это удивляет меня.
- That surprises me.
И тебя удивляет, почему мы не сошлись. - Три слова. 16 ноября, 199...
We all know you slept your way to the podium.
Это меня не удивляет.
Doesn't surprise me.
- Тебя это удивляет?
- Surprised?
- Вас это не совсем удивляет?
- Mr. Poirot - - No, no, no, M. Shaw.
- Меня это не удивляет.
Just like her.
И меня это не удивляет.
And I'm not surprised.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]