English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Французский

Французский Çeviri İngilizce

2,696 parallel translation
Тесса, послушай меня. Я ненавидел французский...
Okay, Tessa, now listen to me.
Я не стал настаивать, что парня причины путь " был французский язык.
I did not push that guy out of the way'cause he was French.
В качестве благодарности за помощь, Слоан пригласила нас во французский ресторан.
As a thank you for completely giving up 2 weeks of our lives, Sloan took us to this beautiful French restaurant.
Недалеко живет французский монах, который помогает местным жителям.
There's a French monk, helps out the locals.
Я узнала, что здесь французский преподают как иностранный язык.
I've learned that French is taught as a foreign language.
Когда я была актрисой, то указывала катание на роликах, французский акцент и улыбку, в графе навыки и умения.
When I was an actor, I listed roller-skating, French accents, and smiling as skills on my head shot.
Французский?
French?
И до того, как ты вышел из дома я убедил тебя, что французский поцелуй по-взрослому - это плюнуть в рот партнёру.
So, before you left the house, I convinced you that the grownup way to French-kiss was to spit in the other person's mouth.
Такие как спагетти, французский тост, мы знаем, что он французский, потому что он курит.
Now that would be things like spaghetti, French toast - we know it's French because it's smoking.
Я, наверное, должна выучить французский сперва... а после прочесть на французком.
I should probably learn French first... and then read it in French.
Ваш французский стремительно совершенствуется, правда?
Your French is really improving, isn't it?
А, французский.
Ah, French.
Простите мой французский, но какого х? ..
Pardon my French, but what the f...
Думаю, мне стоит освежить свой французский.
Guess I better brush up on my French.
Да, это прекрасно вспомнить мой французский.
Yeah, it's been great to brush up on my French.
И пусть у них будет французский акцент.
Give them French accents.
Он начал с веры в то, то французский народ может управлять сам собой, но закончил использованием гильотины, чтобы держать их в повиновении.
He started out believing that the people of France could govern themselves but ended up using the guillotine to keep them in line.
что в конце французский флот будет выведен.
It was written that French fleet would withdraw at the end.
Джозеф Вашер - это известный французский убийца конца 19го века.
Joseph Vacher is a famous French serial killer from the late 1800s.
Это французский посол, он поздравляет вас
This is the French ambassador.
Он французский!
It's French!
Я захватила ужин, когда брала твою куртку. Мне сказали, что ты любишь французский луковый суп.
I stopped by the diner to get your coat, and they told me that you like French onion soup.
Есть французский, итальянский.
There's French, there's Italian.
Я всегда прогуливала французский.
I always bunked French.
Французский, испанский, итальянский, немецкий.
French, Spanish, Italian, German.
Простите за мой французский.
Excuse my French.
Это французский Пежо 205 GTI.
It's French for Peugeot 205 GTI.
Мало что напоминает о том что это французский автомобиль, но стоит начать маневрировать, и он становится водяным матрасом.
It's quite firm in an un-French sort of way, and yet it handles like a big bag of damp laundry.
Черт, я сделал бы французский поцелуй самому Иоанну Крестителю, чтобы хуй встал.
Hell, I would have French kissed John the Baptist for a hard-on.
У него французский акцент.
He has a French accent.
Ты говоришь по-французски?
You speak French?
Давайте говорить по-французски.
In French, please.
Вы говорили по-французски при ней?
Speaks French in front of her?
Это по-французски значит - "я".
That is French for "me."
Вчера я видела, как парень на крыльце целовал своего кота по-французски.
Yesterday, I saw a guy on a stoop frenching his cat.
Я больше никогда не заговорю с этим козлом говорит по-французски.
I'm never talking to that asshole again. [Speaking French]
Это "наоборот" по-французски "
That's French for "on the contrary."
Дома не говорили по-французски. Я не понимала.
We didn't speak French at home, I was lost.
Я сказала Натали, что я могу говорить по-французски.
I told Natalie I could speak French.
Я не говорю по-французски.
I don't speak French.
Ты понимаешь по-французски?
Do you understand French?
Мы говорили по-французски.
We spoke French.
Мика говорит, что это "звезда" по-французски.
And Myka says it means "star" in French.
Почему мы говорим по-французски?
[french accent] Why are we speaking french?
Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг.
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out.
А что по-французски "этуффе" значит "кошачья задница"?
Is étouffée French for a "cat's butt"?
Но мы с мамой и сестрой дома говорим по-французски.
But my mother and sister, we speak French at home.
Она хотела жить в доме, свободно говорила по-французски, хорошо образована.
She was willing to live in, spoke fluent French, well-educated.
Я Фам Фаталь, что по-французски означает "Убийца Женщин".
I'm Femme Fatale...'cause in French, that means : "Kill Women."
Целуй этого француза по-французски.
! French kiss that Frenchman.
Калиш с Серадза не подошла, потому что говорит только по-французски.
Kalisz didn't qualify, as she's fluent only in French.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]