Хард Çeviri İngilizce
101 parallel translation
Мистер Брейхард, вы должны быть с нами предельно откровенны.
Mr. Breaker you better be candid with us here tonight.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
Плохие шутки, голос, хард рок.
The bad puns, the voice, the hard rock.
Итак, у вас как бы есть эти три колонки... мэйнстрим, хэви метал, хард рок... это, знаете, Mother Love Bone и Pearl Jam сделали.
So, you sort of have these three columns... the mainstream, heavy metal, hard rock thing... that, you know, Mother Love Bone and Pearl Jam have done.
- Особенно под хард-рок.
No dancing? Especially do not play rock and roll.
Ты танцуешь, и это очень похоже на танцы под хард-рок, и у тебя могут начаться схватки, так что прекрати!
Play and looks like a rock, and You'll get contractions and so cut.
Звонили из "Хард Копи".
Hard Copy called.
Он - один из хард-кор тусовки.
He's one of the most hard-core guys in the scene.
"Хард Спанк."
"Hard Spank."
Замолчи, Хард! Всем сидеть!
Monsters... in the gelatin!
- В "Хард Рок" кафе?
- The Hard Rock Cafe?
Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
My fiancé wants the heavy metal band, Carcass.
Это, типа, хард и индастриал, и он так стучит, и я просто подумал : "Ух, ты!"
It's like, hard, and industrial, and he's beating, and I just thought, wow.
Поп или хард-рок?
- Soft or Hard Rock?
Хард-субтитровый фильм предоставлен :
Subtitled screener provided by : Oleander69 Subbed by : Jan de Uitvreter 4 Tubesoda from ADC
- Мы получили отличные данные о частоте проигрываемости ваших песен и решили перенести концерт в новое Хард Рок Кафе на Таймс Сквер.
- Oh, you're joking. - But "Five Colors" has been gettin'great radio play... so I decided to book our boys at the new Hard Rock Cafe Times Square.
Слышала, мы играем в новом Хард-Рок кафе?
- Yeah. - So, did you hear we're playing the new Hard Rock?
В смысле, в Хард-рок кафе?
You mean the Hard Rock?
Вы принесли хард диски?
You here with the hard drives?
В те времена Хард Рока уже почти не существовало... его сменил Спид Метал который я терпеть не мог.
At that time the Hardcore had died was quite the Speed-metal. Odiavo that shit.
но ты, ты даже близко не | хард-кор чтобы брать кардио.
But you, you are nowhere near hard-core enough to commit to cardio.
Я не хард-кор.
I'm not hard-core.
у меня нет хард-кора.
I'm not hard-core enough for this.
да... это не так, забудь про кристину... ты хард-кор.
Yes, you are. What, you're just- - you're just not like Cristina. You're hard-core.
ты хард-кор иззи.
You're hard-core like Izzie.
ты хард-коре изззи.иди!
Go be hard-core Izzie.
и она отказывалась от лечения... это хард-корд.это серьезный хард-корд.
Holding on to that dress for hours- - I mean, days- - you know, just... and in public, refusing to buckle, refusing to beg- - that hard-core. I mean, in its own way, that's seriously hard-core.
Глубоко вниз, каждый хочет | считать, что он будут с хард-кор.
Deep down, everyone wants to believe they could be hard-core.
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Think of all the Hard Rock Cafe T-shirts they could collect.
- Ему не нравится хард-рок.
He doesn't like hard rock.
И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
And he had the most amazing collection Of hard rock cafe t-shirts.
А, как в "Хард-Рок"?
Oh, OK. Like, uh, like the Hard Rock?
- В отеле "Хард-Рок".
- The Hard Rock Hotel.
Беспроводной хард, который поглощает любые электронные данные в радиусе метра.
Wireless hard drive that swallows up any electronic data within ten feet of it.
- В отеле "Хард-Рок".
- The What What? - The Hard Rock Hotel.
Потом играли в кости в "Хард-рок кафе", и кажется, Даг там был.
And then we played craps at the Hard Rock, and I think Doug was there.
После "Хард-рок" я вырубился.
After the Hard Rock, I blacked out. It was like emptiness.
Грузим файлик на хард.
Upload imprint to file drive.
Мне позвонил мой друг, и сказал, что двум парням, которые устроились в люксе в "Хард-роке" нужен совет юриста.
I get a call from a friend of mine that there are these two guys holed up in their suite at the Hard Rock, in need of some legal advice.
- С возвращением в "Хард-Рок", Джек.
- Welcome back to the Hard Rock, Jack.
Я избавился от Хаггерти, попросив об услуге своего приятеля из "Хард-Рока".
I took care of Haggerty after pulling a favor from my buddy at the Hard Rock.
Может, ты просто пристрелишь меня и чертов хард тоже?
Why don't you just shoot me, and the damn wedge?
Я не буду стрелять в хард.
I'm not going to shoot the wedge.
Я разнесу хард!
I will blast the wedge. So, blast it.
от бибопа и хард-бопа в 50-х до "холодного" и модального джаза в 60-х.
He initiated many of them, from bebop and hard bop in the'50s through to cool jazz and the modal jazz of the'60s.
боже мой, я не могу сделать это.... иногда надо дать себе разрешение на хард-корд может быть мне выпить снотворное не делай этого.не надо всё равно на тебя оно не подействует может нам просто поспать?
It's- - it's- - oh, my god. I can't do it. Sometimes you have to give yourself permission to not be hard-core for once.
А, как в "Хард-Рок"?
Oh, OK.
Каждый хард... основные и запасные.
Primary and back up.
- Мы отправим ее на хард.
- We're going to stick her in a wedge.
Ты должна записать меня обратно на тот хард.
You have to put me back in that wedge. Because we need to get...
Зачем тебе возвращаться обратно на хард?
Why don't you come home?