Хирургическую Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Его отправили в хирургическую лабораторию... где во имя науки... безнравственные доктора мучили и убивали невинных людей без всякой жалости.
The "Living Skull"! Was happened to him. They drank a toast to him.
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию.
He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation.
Мне надо провести хирургическую операцию.
I have to perform an urgent operation.
Ваше Величество, разумо ли показывать детям хирургическую палату?
Is it wise, Your Majesty, to let the children see the Mobiliary chamber?
Как похищают людей, делают им психо-хирургическую операцию и превращают в зомби.
And, uh, it's about kidnapping people, using a little psycho-surgery on them... and, uh, turn them into zombies.
Они вначале делают нам небольшую психо-хирургическую операцию, жидкую лоботомию.
You know, they do a little psycho-surgery on us, a little liquid lobotomy here.
А что, если $ 10000 мы отдадим на хирургическую операцию по превращению Скиннера в какое-нибудь ракообразное?
What if we use the $ 10,000 to surgically transform Skinner here... into a- - some kind of a lobster-like creature?
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику?
Are we also going to tell them where you honed your surgical techniques?
Ты же любишь хирургическую точность.
You like surgical precision.
Если наши тесты покажут повреждение зрительного нерва, который столь экстенсивен, что может повлечь за собой хирургическую ампутацию глазного яблока, безусловно Вам предоставят протез.
If our tests show that the damage to the nervus opticus is so extensive as to necessitate the surgical excision of the eye, you will of course be supplied with a prosthesis.
Вообрази, можно сделать сложную хирургическую операцию в промежутке между ударами сердца.
Imagine being able to perform delicate surgery between the beats of a heart.
≈ го отец пообещал устроить мен € лаборанткой в алифорнийский " ниверситет. ќн там преподаЄт хирургическую стоматологию.
His dad said that he can get me a lab job at UCLA where he teaches oral surgery.
- Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза.
- Who only just remortgaged his home in order to raise the money for a surgical procedure that will correct the wandering eye of his common-law wife, Mountain Water, who suffers from astigmia, strabismus and a general curdling of the vitreous jelly.
Сегодня поступил ещё один такой ребенок, и он наверняка умрет... потому что ни у кого не хватает смелости... на хирургическую операцию.
I admitted a baby tonight who will certainly die... simply because no one has had the courage... to attempt a surgical solution to this.
Похоже на хирургическую операционную.
You can do surgery in here.
Вот почему вы настаивали на МРТ? Чтобы вы могли удалить хирургическую булавку из ее руки.
That's why you insisted on the M.R.I.- - so you could remove the surgical pin from her arm?
Подруга, проснись и взгляни на хирургическую доску.
Dude, wake up and smell the surgical board.
" ы только что вытерла хирургическую доску.
You just wiped the surgical board.
Вызови Берка и хирургическую команду.
Page Burke and the surgical team.
Мы просверлили очень маленькое отверстие в... на конце стрелы, и прикрепили к ней хирургическую нить или рыболовную леску.
We drilled a very small hole in the... in the end of an arrow, and we attached a monofilament or a fishing line wire to the arrow.
И через ее хирургическую кепку, можно было видеть...
And through her surgical cap, you could see.
Это документ о согласии на хирургическую операцию.
This is a surgical consent form.
Он подал иск против Принстон Плейнсборо и доктора Роберта Чейза за хирургическую операцию, осуществлённую без его согласия.
He's filed a suit against PPH and Dr. Robert Chase for performing surgery without consent.
Сколько раз вы проводили хирургическую операцию на сердце зародыша, Доктор Холл?
How many times have you performed this fetal heart surgery procedure, Dr. Hall?
ну... она симпатичная, брюнетка похожа на хирургическую фею.
well, she is cute, Like a brunette surgical tinker bell.
Я сделала хирургическую операцию.
I had the surgery.
Она всегда проповедует хирургическую статистику.
She's always preaching surgery statistics.
И пока ты не найдёшь хирургическую маску, пожалуйста, обращайся ко мне через салфетку.
And until you acquire a surgical mask, please address your comments to me through a napkin.
Ну знаешь, если уж вы решили посвятить жизнь друг другу и вдруг партнер уходит, это похоже на хирургическую операцию на открытом сердце, причем без чертовой анестезии.
You know, but if you committed a lifetime to each other and somebody walks, it's like open-fucking-heart surgery without the anesthesia.
Вместо того, чтобы наводнять клуб полицейскими, мы выполним маленькую хирургическую операцию.
Rather than flooding the club with police personnel, we will be performing a small surgical operation.
Роберто, мы с доктором Сансом пришли к выводу что нужно пригласить сюда хирургическую бригаду.
Roberto, Dr. Sanz and I have talked it over and we'd like to bring in a mobile operating room.
Врачи пригласили мобильную хирургическую бригаду. Они собираются вынуть прут и перенести пострадавшего в мобильную операционную Есть надежда спасти его.
Doctors have called in a mobile operating room so they can free Mr. Gomez from the iron rod and move him immediately to the.R.
После того как я закончу хирургическую ординатуру, я собираюсь получить должность в торакальной хирургии, и стану кардиохирургом как мой отец.
After I finish my surgical residency, I'll do fellowship in thoracics. Then I'll go on to become a cardio-thoracic surgeon like my dad.
Никаких свежих следов указывающих на хирургическую имплантацию.
No fresh incisions to indicate surgical implantation.
Ты посмотрела на хирургическую лампу?
You looked right into the surgical light?
Возможно, вы заметили некоторую ишемию, как имеют обыкновение делать блестящие мужчины, но в то же время вы допустили еще одну хирургическую ошибку.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error.
Знаешь, но зачем использовать хирургическую сетку для удаления органов?
You know, but why use surgical mesh to remove organs?
Хирургическую губку.
Patties and gel foam.
Только что закончились две изнуряющие недели, во время которых я пытался получить хирургическую стипендию.
Just finished two grueling weeks of applying for a surgical fellowship.
мы нашли... ключ, застрявший в кишке, которая разбухла от газов разложения, очень похоже... как если бы вы упаковали... кусок кишки в хирургическую перчатку.
Uh, um... we found... the... key lodged in the small intestine, which was spewing decomposition gases, much like... like if-if-if you were to seal a... a piece of intestine inside of a surgical glove.
Докажи это, и я верну тебя на хирургическую доску.
Prove it to me, I'll put you right back on the surgical board.
Ээ, знаешь, Зои и Джоел возможно выглядят как обычные нью-йоркцы но Зои бросила свою крутую хирургическую карьеру в Нью Йорке, чтобы переехать сюда
Uh, you know, Joel and Zoe may seem like your basic Manhattanites, but Zoe gave up a very fancy surgical career in New York to move back down here.
Он видит так : он и Янг номинированы на высшую хирургическую награду Земли.
The way he sees it, he and Yang just got nominated for the highest surgical honor in the land.
Знаешь, говорят, жонглирование помогает развивать хирургическую сноровку.
You know, they say juggling helps improve your surgical dexterity.
Думаю, в Каире ему сделали хирургическую процедуру, и то что мы видим - ее результат.
I think he had a medical procedure in Cairo and what we're seeing is the result.
Подождите, почему вы носите хирургическую маску на шее?
Wait, why are you wearing a surgical mask around your neck?
Мы переместили мистера Додда в хирургическую палату
We've moved Mr. Dodd into surgery...
Я получил время и хирургическую помощь.
I get more time, and more surgery.
Когда бы Брэндон ни выходил к людям, он всегда носил пост-хирургическую маску.
Whenever he went out, he wore this post-op surgical mask.
Так поговорим о том, что будет, если ты пойдешь в хирургическую интернатуру в Джон Хопкинс.
So, let's talk about what it's gonna take for you to accept a surgical residency to Johns Hopkins.
Мы начнем детскую хирургическую ординатуру здесь в следующем году.
We're going to start a pediatric surgical fellowship here next year.