English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хирургов

Хирургов Çeviri İngilizce

310 parallel translation
Почему бы не оставить это одному из домашних хирургов?
Why not leave it to one of the house surgeons?
Одна часть хирургов называет это пункциеи грудины.
One more piece of surgery, it's called'sternal puncture'.
Вы один из лучших хирургов в госпитале.
You're the fnest surgeon in the hospital.
- Том, вы один из лучших наших хирургов, и мы не хотим вас потерять.
Oh, Thomas, you're one of the fiinest surgeons we have. We don't want to lose you.
оманда хирургов в больнице ¬ улиджа только что достигла первой в мире успешной полной пересадки тела.
A team of surgeons at the Woolwich Hospital have just accomplished the world's first successful complete body transplant.
Мы ждем классных хирургов.
We're expecting some really sharp surgeons.
" аких хирургов называли дантистами.
These surgeons were called dentists.
Э-Извини... Сейчас мне нужны имена всех пластических хирургов, практиковавших во Флориде с 77 по 78 год.
Sorry, but I need the names of all the plastic surgeons... who worked in Florida from'77 to'78.
Уважаемый коллектив партийных хирургов отказался оперировать его в этой непристойной позиции.
The party surgeons refused to operate on him in this embarrassing condition. So I took treatment upon myself.
"Нелепые выходки Хокая беспокоят других хирургов".
'Hawkeye's antics irritate the other surgeons.'
Только хирурги, которые являются особым видом врачей, а я представитель особого вида хирургов, я работаю только с руками.
Only surgeons, which are very special kinds of doctors, and I am a very special kind of surgeon. I work on your hand.
Сыновья врачей, хирургов...
Son of a physician, surgeon...
С ним работает вторая команда хирургов.
Second surgical team's cutting into him now.
Эти синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов в Бостоне.
These, uh, synthetic cadavers were all the rage last year at the surgeons'conference held in Boston.
Я не хочу никаких хирургов-иностранцев.
I don't want any surgeon talking foreign to me.
Психиатров заставляют проходить психоанализ перед получением диплома а вот хирургов никто не режет.
They make psychiatrists get psychoanalyzed before they can get certified but they don't make a surgeon get cut on.
Мы ждём момента для начала операции. Её состояние должно стабилизироваться до вмешательства хирургов.
We're waiting for he rcondition to stabilize... before performing the surgery.
Для меня большая честь возглавлять коллектив лучших хирургов страны.
You're the best surgeons in the country and I'm honored to lead you.
Вы подтолкнули к решительным поступкам хирургов всего мира.
You have given surgeons around the world great courage with your deeds.
Знаю, что много людей в наши дни работают далеко от дома, но для хирургов это затруднительно.
A lot of people work from home these days, but it's really hard for surgeons.
Семь лет, которые вы проведете здесь в качестве прикомандированных к клинике хирургов, будут лучшими и худшими в вашей жизни.
The seven years you spend here as a surgical resident will be the best and worst of your life.
Она была одной из первых выдающихся женщин-хирургов.
She was one of the first big chick surgeons.
- У меня семь хирургов в отпуске...
- I have seven surgeons on vacation...
Знаешь, когда у хирургов больше всего работы?
Know what time of year neurosurgeons are busiest?
Я хочу, чтобы она знала всех хирургов.
I want her to meet all her surgeons.
Ты должна делать из них хороших хирургов.
You're here to make better surgeons.
Эй, 8 тысяч долларов я потратил на хирургов, чтобы ты снова растолстела?
Hey! I didn't spend $ 8,000 on liposuction just to see you fat again!
А что случилось с тем пареньком хирургов, с которым тебя хотела свести твоя мама?
What's the matter with that surgeon guy your mother wants you to sing with?
Как мало хирургов знают их по именам?
How few surgeons even know the names of the...?
Ей дали 50 хлорпромазина, который остановил икоту, но затем приступ возобновился. Ей необходима консультация хирургов, чтобы исключить разрыв пищевода.
She was given 50 chlorpromazine which stopped them, but then they returned, so she needs a surgical consult to rule out esophageal perforation.
Все вы - кучка надменных хирургов.
You are all a bunch of arrogant surgeons.
Я могу найти для этого команду хирургов.
I can find a surgical team that can do this.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr. Karev, I may be a board-certified OBIG YN but I also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics and I'm one of the foremost neonatal surgeons in this country.
Карев, вызывай Шепарда, Берка, Монгомери-Шепард, Шефа. и всех свободных хирургов, и пусть готовят операционную.
Karev, page Shepherd, Burke, Montgomery-Shepherd, the Chief and every surgeon with an available hand and get an OR opened.
Один из наших анестезиологов угнал машину скорой помощи и вылетел на ней с обрыва вместе с одним из наших топ-хирургов и молодым доктором.
One of our anaesthetists steals an ambulance containing one of our top surgeons and a junior doctor and drives it over a cliff.
Для настоящих докторов ( * ). Хирургов. Вот, как он, например.
Yeah, well, proper doctors.
Эта часть бара для хирургов.
This section of the bar is for surgeons.
И Вы вспомните всех других хирургов, которых знаете, кто когда-либо ошибся в заключение, что привело к чей-то смерти или ослабевшей руке.
And you're gonna remember all the other surgeons you've known who've ever had a lapse in judgment that led to someone dying or someone's arm falling off.
В какой-то момент в течение обучения на хирургов, большинство интернов ощущают себя докторами а некоторые - хирургами, которыми они стремяться стать.
At some point during surgical residency, most interns get a sense of who they are as doctors and the kinds of surgeons they're going to become.
Потому что вне операционной, большинство хирургов не знают кто они такие,
Because outside the operating room, not only do most surgeons have no idea who they are,
Он один из лучших хирургов во всей стране.
The man is one of the finest plastic surgeons in this country.
Вы сказали, что люди не уважают пластических хирургов.
You say they don't respect plastic surgeons.
Это касается не только хирургов
It isn't just surgeons.
Множественные травмы означают, несколько хирургов |
Multiple injuries means multiple surgeries.
Ты один из лучших хирургов. Я знаю... Один из лучших людей.
You're one of the best surgeons I know... one of the best men.
Ну, у нас здесь 5 хирургов, 4 медсестры.
Well, We Have Five Surgeons, Four Nurses.
Особенность, характерная для пластиковых хирургов - ты не видишь, что есть на самом деле, ты видишь, чем бы это могло быть.
One Thing About Being A Plastic Surgeon- - You Don't See What Is, You See What Could Be.
Объясните, почему один из самых блестящих пластических хирургов мира Скрывается в трущобах Мексики?
Can you explain to me why one of the world's most brilliant nip-and-tuckers is hiding out in the slums of Mexico?
Ты также можешь добавить хирургов к тем, кого они к нему не подпустят.
You can add the surgical team to the list of people who won't let us near him.
у хирургов всегда есть план.. где сделать разрез, где зажимать, где сшивать..
surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch.
Наверное, ты никогда не будешь очень искушен в медицине, но ты на много миль впереди от своих приятелей, тупых хирургов.
Wow! Look, you may never have the same grasp on medicine as we real doctors do, but you're miles ahead of your fellow numb-nut surgeons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]