Холодно же Çeviri İngilizce
161 parallel translation
Холодно же.
Get in.
О, привет. Закрой дверь, холодно же.
- Shut that door, it's freezing.
Быстрей, холодно же.
Hurry, it's cold.
Холодно же!
That's cold!
- Холодно же.
- It's too cold.
Слушай, холодно же!
WELL, COME ON. IT'S COLD.
Иди внутрь, холодно же.
Stay inside, it's cold
Опаньки, и холодно же тут!
Gee, it's really cold here!
Холодно же.
It's too cold.
- Сейчас же ужасно холодно?
- Isn't it awfully cold?
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око... "
The eye was in the grave and was watching Cain. "
Там же будет холодно.
It's gonna be cold up there.
Было холодно и сыро, но я все же предпринял попытку.
IT WAS COLD AND RAW, BUT I'M GLAD I MADE THE EFFORT.
Туда же... "холодно здеся".
It's cold here.'
Надо же, как у вас холодно.
It's much colder down here.
Это же ты сказал, что холодно.
It was you who said it was chilly.
Как же мне холодно!
It's so cold tonight.
Одно утешает - ворам так же холодно, как и нам.
It comforts me to know the thieves are as cold as us.
К тому же зимой очень холодно.
Gets really cold in winter, right?
Ну же, Диана, тут и не холодно совсем.
Come on, Diane, there's not cold at all.
Блин, как же холодно!
Oh God, how cold!
Эй, здесь же холодно!
Hey, it's got cold!
Мь? же не хотим, чтобь? джентльмен сидел в холодной воде...
We want the gentleman to be comfortable.
- Там холодно, как в аду, ты же знаешь.
- It's cold as hell out there, you know.
Там же холодно.
It's cold.
Им же холодно!
Can't you see they're cold?
Никто не трахается на Северном Полюсе! Там же пиздец как холодно! И вот мужики пристают к своим жёнам :
No one's getting laid at the North Pole, it's too fucking cold.
Кеннеди же хотел положить конец Холодной войне.
Kennedy wanted to end the Cold War in his second term.
Как же холодно!
S-S-So cold!
К тому же, было холодно.
Plus, it was cold.
- Ну же. Где-то под вашей холодной наружностью скрывается страстная женщина, которой хочется выбраться на волю.
Somewhere inside that cool, controlled exterior of yours there is a wild woman screaming to get out.
- Там же холодно.
It's cold there.
Там же холодно!
It's freezing!
Как же тут холодно, мистер Бигглесворт.
It's frickin'freezing in here, Mr. Bigglesworth.
И всё равно буду сидеть здесь, с этими же сраными парнями, несущими какой-то сраный бред! От которого никому ни тепло, ни холодно!
I'm gonna be here in this same room with all these same fucking guys talking about the same fucking scams that never amount to nothing!
Здесь же очень холодно.
That's very cold.
Ну, мужик, тут же холодно..
- I s cold in here, man. - I need you guys.
Давай, Брайн, подержим твою руку в холодной воде, сейчас-же!
Come on, Brian. need cold water in your hand.
Или друзья Шона были противниками холодной войны... или же меня просто "раскусили"?
Were Sean's friends cold war conscientious objectors... or was it just that I was "figured out"?
- " ебе холодно, ƒжеймс?
- You cold, James?
Холодно Ну почему же такой колотун?
Oh, I feel really stiff for some reason -
Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться.
I'm scared he'll take me back to the depths of my own twisted desire to a place I'm too afraid to go to because maybe I'll never escape.
Как же здесь холодно.
It's freezing.
Как же здесь холодно.
Ooh, it's kinda cold.
Они советовали искать в Бентоне. Я же не плохая мать. ХОЛОДНО!
They say I should look in banton it's not like I've been a bad mother.
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
Как же холодно!
And they say it's sunny in Rome!
В них же холодно!
You'd catch cold in them!
Почему же мне так холодно?
Why do I feel a chill?
Тебе же холодно.
Aren't you freezing?
Ну же, давай, забирайся, холодно ведь.
Come on, get in, it's cold.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199