English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Христианские

Христианские Çeviri İngilizce

122 parallel translation
Хотя все они христианские, нам кажется, что эти амулеты пришли из диких поселений африки и океании.
They are like amulets from Africa or Oceania.
Мы должны устроить Торри христианские похороны. А его жена нуждается в поддержке по поводу утраты мужа.
We gotta see Stonewall get a Christian burial... and his wife hear some words of comfort said over her man.
Несмотря на это, он познает христианские чувства.
Even so, he will have known Christian compassion.
Только христианские имена.
Christian names only.
Не должны ли мы более старательно прививать им христианские ценности и...
Shouldn't we more eagerly stand up for the Christian values and...
Я отлично пел христианские гимны и я совсем не лицемерил.
I was a great little hymn singer, and I wasn't fooling.
'ј – – " — : ќни словно христианские мученицы, когда на них попадает хоть капл € воды.
Like Christian martyrs every time a drop of water goes near them.
Разрушить наши христианские семьи – в этом главная цель предателей Христа и Родины.
Chaos into our Christian family. That's the one aim of this defamer of Jesus Christ and the Fatherland!
На политических выборах 1953 года Христианские демократы получили ещё более весомую поддержку на юге Италии.
In the 1953 parliamentary elections, the Christian Democrats get a boost in votes in southern Italy.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства :
The Turk wins in Hungary,.. .. and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of Barbary..
У постели лежат "Христианские размышления", том второй.
The book by her bed is "Christian Thoughts... "... Volume Two. "
Там также есть и другие лестные христианские предложения.
There also other flattering Christian proposals.
Наши христианские братья по всему Дунаю, Болгары и сербы, были разбиты.
Our Christian brothers from across the Danube, the Bulgarians and the Serbs, were defeated.
Вы, матери, которые гордятся тем, что имеют христианские семьи, должны начать сеять в своих детях семена.
You, who are mothers, and that presumís to have a Christian home, you have to start planting the seed in your children.
Сколько раз христианские девственницы перенесли насилие от Маккавеев?
How much times the christian virgins they suffered abuses of Stiffs?
Ибо нет более важной миссии, чем защищать западные христианские ценности от восточного большевизма!
There is no holier work... than defending Western Christian values... against Eastern Bolshevism.
Когда мне было 16, она предприняла последнюю попытку привить мне христианские ценности, нашла мне репетитора.
When i was 16, she made one last attempt to instill Christian values in me... by finding me a tutor.
христианские женщины и их связанные договором мужчины!
Christian women and their covenanted men!
Меня отдали в приют для сирот, где добрые христианские монашки тыкали меня носом себе между ног. - Все восемь лет, будь они прокляты!
I got sent to an orphanage full of good, Christian nuns, who shoved my face into their pussies with their crucifixes on for eight goddamn years!
Если вы пожелаете, мы устроим ему Христианские похороны.
If you wish, he'll be given a Christian burial.
Не христианские мысли.
Un-Christian thoughts.
Первыми неофитами Ордена стали христианские рыцари,.. ... разочарованные страшным кровопролитием.
His first converts were Christian knights who'd also become disenchanted by the bloodshed.
Христианские современные песнопения.
Christian contemporary.
- Христианские фундаменталисты. - Нет.
- Christian fundamentalists.
Ребята христианские права, могут быть, не вашей чашкой чая но не они поднимают это вверх.
- No. Guys the Christian right may not be your cup of tea but they're not blowing stuff up.
Приходите сюда и пытаетесь навязать им свои христианские ценности.
You come here, trying to civilize them with your Christian values.
Все христианские пасторы.
Christian authorities must react.
Христианские демократы. - Христианские демократы?
The Christian People's Party.
Господи, помилуй его душу и все христианские души.
And of all ye Christian souls
Я позволю всем твоим людям уйти в христианские земли.
I will give every soul safe conduct to Christian lands.
А это похоже на христианские штучки?
Is it like a Christian thing?
Защитим христианские ценности!
Protect Christian values! Protect Christian values!
На этом собрании... различные христианские секты обсуждали, принимали и отвергали... самые разные аспекты христианской религии. Дату Пасхи, роль священников и, разумеется, божественность Иисуса.
And at this council the many sects of Christianity debated and voted on, well everything, from the acceptance and rejection of specific gospels to the date for Easter to the administering of the sacraments, and of course the immortality of Jesus.
У него есть хорошая жена и христианские семейные ценности.
He has a good wife and Christian family values.
но то, что произошло, пока я не обращал на это внимания, это что совет заполонили христианские фундаменталисты.
There is no scientific evidence that greenhouse warming is occurring, or if it is that it would lead to disaster.
" Кому : Христианские солдаты онлайн.
Online Christian Soldiers.
Не хочу опказаться сплетником, но он там случаем не христианские святыни сжигал?
I don't mean to insinuate, but did he burn a Christian symbol by chance?
Нам всегда нужны христианские актеры. Правда, Брэди?
We can always use more Christian actors, right Brady?
Даже христианские деревни.
Even the Christian villages.
сразу же переводит эту историю в разряд мифологических. Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь, чтобы сломать эти ассоциации, даже утверждая, что сам дьявол явился причиной этих совпадений. Заявляя во втором веке следущее :
You might to ask yourself why the entire culture is utterly saturated by mass media entertainment from all sides, while the educational system in America continues it stupefying downward slide since the US government decided to take over subsidize the public school system.
Ранние христианские вожди выбросили иудейские манускрипты и заимстовали из различных языческих мсточников.
The early Christian leaders, they threw away Hebrew manuscripts and borrowed from pagan sources all over the place.
- Там какие-то Христианские общины евангелистов и прочий дурдом.
Yeah. Because surveys show people feel America lost its moral compass under Clinton. - And?
ХРИСТИАНСКИЕ ДЕМОКРАТЫ ( ХД ) :
CHRISTIAN DEMOCRATS ( DC ) :
Хаос дестабилизировал страну, вызвал ужасные вещи, изолировал экстремистские партии и укрепил центральные, такие как Христианские Демократы... Это было названо "стратегией укрепления".
Havoc used to destabilize the country, to provoke terror to isolate the extremist parties and strengthen the centre ones like the Christian Democrats... has been described as "tension strategy".
Христианские демократы сделали все, чтобы спасти Моро.
The Christian Democrats did all they could to save Moro.
В это время, начали прибывать Христианские Фалангисты.
The Christian Phalangist forces began to arrive.
Новая кафедра университета, запрещает, все что уязвляет ваши Христианские чувства.
New chair of university grounds, ban what offends your Christian sensibilities.
Вы, матери, которые гордятся тем, что имеют христианские семьи, должны начать сеять в своих детях семена.
You mothers who boast of having a Christian home must begin by sowing the seed in your children.
Как меня учили христианские отцы, нужно уметь отпускать грехи. Но не преступников.
As the Christian fathers taught me, we must forgive them their trespasses, quite literally.
Вы говорили, вас воспитали христианские монахи. А значит, вы выросли в приюте.
You said you were taught by the Christian fathers, meaning, raised in an orphanage.
Защитим христианские ценности!
Protect our children. Protect Christian values! Vote yes on 14.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]