Художницы Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Моей подруги-художницы.
Afriend of mine.
Но сегодня в галлерее Шарлотты выставка художницы - лесбиянки Яиль из Бруклина вышла за рамки дешевого вина и полусвежего сыра.
But tonight's opening at Charlotte's gallery for Yael a lesbian painter from Brooklyn Heights actually transcended the bad wine, stale cheese routine.
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
Я работаю... в прачечной около дома художницы.
I work at a cleaner's near the artist's house.
Она художница, а художницы всегда нуждаются в деньгах, и тут приходит эта "тупая" часть, потому что я всегда проигрываю.
She's an artist, and artists always need cash, which is where the "stupid" part comes in, because i always lose.
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Well, i bought these pieces from this young artist, this girl from bed-stuy, self-taught, and she painted this little scrap of garden in her backyard, and it's night, and the sky is so rich and deep...
Она не может расстаться с этим своим имиджем ого-го-специальной-женщины, художницы, ищущего себя
She can't part with that self-image of the oh-so-special woman the artist trying to find herself
Ваше низкопробное обаяние нравится честолюбивым дамам, но мои амбиции как художницы меркнут перед оскорбленной честью независимой женщины!
Your cheap kind of charm must attract ambitious women, but my artistic ambition will not take a hold on my integrity as an independent woman.
Мы гордимся тем, что название нашего журнала теперь связано С именем талантливой художницы,
Modern Magazine is proud to be associated with the talent of a future major artist,
Я сын человека, который учился в Уортонской бизнес-школе, и женщины-художницы, которая родилась в Италии.
- I am the son of an uncle, who went to Wharton Business School and a woman who is a painter and was born in Italy
О боже, какие некультурные у нас художницы.
You uncivilized artists.
Тара-студентка намного сентиментальней Тары-художницы.
Ugh. College Tara is much cornier than artist Tara.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Она дочь художницы.
She's the artist's daughter.
И мне нравится это имя тоже, потому что, знаешь ли, это имя известной художницы.
And I - - and I like this name, too,'cause, you know, it's the name of a famous artist.
Резиденция известной британской художницы Леди Батлер.
_
Она кисти малоизвестной местной художницы Женевьевы Этьен.
It's by an obscure local artist, Genevieve Ettienne.
Позвольте спросить, вы знакомы с творчеством художницы по имени Беатриз Амаранте?
Now let me ask you, are you familiar with a painter named Beatriz Amarante?
Карлос работал в галерее искусств, преступник украл картины бразильской художницы.
Okay, Carlos works in an art gallery and the Brazilians'art was stolen.
Видео-арт Эдвины Коллин, американской художницы.
Video art. Edwina Collin, American painter.
Важнейшее событие сегодняшнего дня - это похороны Лауры Видал, известной художницы и фотографа, которая предположительно была убита своим любовником Адрианом Дориа.
In national news, the main news this morning is the funeral held in memory of Laura Vidal, the renowned photographer and visual artist, allegedly murdered by her lover, Adrián Doria, recently awarded in the prestigious
Я заказал это у Каяко Саканивы, художницы из Токио.
I commissioned that from Kayako Sakaniwa, a Tokyo artist.
Изображение знакомой нам художницы.
And rendered by a very familiar artist.