English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Целуйте

Целуйте Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Все всегда говорят : "Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
Everyone says quickety kisses oh go ahead, kiss him
Целуйте его.
Kiss him there, there.
Целуйте, обнимайте, уговаривайте, только заставьте работать.
Kiss it, baby it, flatter it if you have to, but keep it going.
Ваше величество, не целуйте его!
Your Majesty, don't kiss him!
А теперь, мои дорогие друзья, давайте поцелуем лицо... нашего дорогого и любимого Трималхиона. Целуйте!
- And now, my dearest friends,... let's kiss our dearly beloved Trimalchio's face.
Целуйте его!
Kiss him!
Теперь все целуйте вашего любимого Трималхиона.
Everybody kiss your beloved Trimalchio now!
Целуйте нашего бедного господина.
Let's kiss our poor master...
Целуйте ещё... здесь...
More kiss... here...
Целуйте друг друга.
Kiss each other.
Забудьте вы о ней, Целуйте лишь меня.
Forget about her and taste my kisses
Не целуйте меня, если вам не хочется. Но мне очень хочется.
You don't have to kiss me back if you don't want, but I wanna kiss you.
Подойдите ближе и целуйте прямо здесь.
Come over and kiss here.
Все целуйте руку Аге!
Come everyone, kiss Agha's hand.
Целуйте сандали.
Kiss the sandals!
- Целуйте сандали.
- Kiss the sandals!
Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад.
Here, princess, kiss this here brown bottom.
Все сюда, целуйте меня!
Come all of you, kiss me! .
Будьте смелы - целуйте меня в губы.
Sir, be bold with me, kiss my lips.
Но только не целуйте её взасос.
But don't stick your tongue in her mouth.
Не целуйте друг друга, не прикасайтесь друг к другу!
Don't kiss each other! Don't touch each other.
Внимание! Целуйте дорогу на прощание.
Kiss the pavement goodbye.
Целуйте крест за царю Владиславу.
Kiss the Cross! for the Tzar Vladislav...
Целуйте
Kiss it.
Давайте, целуйтесь.
Come on, kiss.
Ну-ка, целуйте меня.
Give me a kiss.
Целуйтесь, обнимайтесь, делайте что хотите.
[Off] Kissing, touching and do whatever you want.
Целуйте мою жопу и сосите мой хрен, вы все.
Kiss my ass and suck my dick, everyone.
Дамочка, либо целуйте, либо уходите.
Lady, either kiss him or leave. We got work to do.
- Целуйте друг друга.
- Kiss each other.
А вы что? Давайте тоже целуйтесь!
And you both, kiss each other too.
А теперь идите домой и целуйте своих детей.
Now, go home, kiss your children.
Целуйте друг другу зад!
Wipe each other's asses!
Целуйте девушек!
The girls!
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику.
- Or go kiss his ass. Play politics.
Целуйте его уже!
Just kiss the man.
Я очень пошлая, поэтому давайте, целуйтесь взасос.
I'm super horny, so you better give me some tongue!
Хорошо, на колени... Хорошо, теперь целуйте его.
Okay, kneel down... okay, now kiss him.
Только не целуйте!
Don't kiss him!
нет, целуйте друг друга.
Mm-mm-mm-mm. Each other.
Давайте же, целуйтесь.
Go ahead, kiss. Come on.
Если у вас срочное дело, переведите телефон в тональный режим и целуйте мою задницу.
If you need immediate assistance, please place your lips firmly on my ass cheeks and press the pound sign.
Ну что, красные, целуйте меня в задницу, только по одному.
Red team, you guys come and eat my ass one at a fucking time.
Давайте уже что-то новое. Целуйтесь! Целуйтесь!
It's like... it's like, my God, man, like, mix it up.
Целуйте.
You kiss now.
Прощайтесь с семьёй, целуйте мамочек.
So say your good-byes and kiss your mommies.
Целуйте землю, которая вас обогатит!
Now kiss the land that will make us all rich.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]