English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Черепаху

Черепаху Çeviri İngilizce

207 parallel translation
Бери черепаху и садись.
Pull up a turtle and sit down.
- Как мне выйти из лабиринта, сэр? - Давай спросим Черепаху Квази.
You mean you can't take less.
Пожалуйста, не убивайте черепаху.
Please don't kill the turtle.
Никогда Ахиллесу не догнать черепаху.
Achilles couldn't believe this.
Ахиллес не способен догнать черепаху, потому что... Когда он преодолевает половину дистанции между ним и черепахой, Черепаха уже продвинулась чуть вперед.
Achilles follows the turtle, unable to catch up with it because... whenever he's reached half the distance between him and the turtle... the turtle has already advanced some more.
Нельзя ли будет вставить в этот панцирь новую черепаху?
Can you have another tortoise fitted into the shell?
Вы нагибаетесь, переворачиваете черепаху на спину.
You reach down, you flip the tortoise over on its back.
Хотя вы убиваете черепаху одним взмахом, ее мускулы сокращаются, и если кровь свернется, мясо будет невкусным.
Unless you kill it in one stroke... the muscles contract, the blood congeals and it won't taste as good.
Я стрелял в черепаху.
I was shooting at the turtle.
ѕохоже на большую черепаху в пальто.
Looked like a big turtle in a trench coat.
Поиграем в черепаху.
It's turtle time.
А черепаху поставить на шоссе.
Put the tortoise on the highway.
Он предложил мне черепаху.
And he suggested a turtle.
Тогда я купил черепаху, небольшой аквариум для неё, в котором были водоросли и мостик чтобы можно было ползать.
So I bought a turtle and got a nice little bowl... for him to live in... with some plants and a bridge for him to walk on.
- Ты черепаху изображаешь?
What are you, a tortoise?
Я хочу перевоплотиться в черепаху.
I want to come back as a turtle.
Я буду жить вечно и однаждьi проснусь и увижу, что превратилась в черепаху.
I'm going to live forever, until one day I'll wake up and I'll be a turtle. Turtle-Grace!
Может кто-то черепаху потерял.
Maybe somebody lost a turtle.
Меня там разделывают как бог черепаху, а они здесь гуляют!
I'm getting drilled like an oil well, and you're here, partying!
Думаете суд когда-либо упрячет в тюрьму эту глупую старую черепаху?
Would you believe a court would ever bother to jail that silly old turtle?
Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол.
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.
Когда она взяла черепаху, и она была...
When she was dealing with that turtle and she was...
Мне надо встретиться с Ньюманом в зоомагазине. Помогаю ему выбрать черепаху.
Well, I gotta meet Newman at the pet store. I'm helping him pick out a turtle.
Он просто подарил мне черепаху.
Only gave me a turtle.
Мне позвонила женщина, живущая в этом районе, сказала, ты подарил её дочери черепаху.
I appeal A woman... said that you gave a turtle to her daughter.
Да, я подарил девочке черепаху.
Yes, I gave it a turtle.
- Ты подарил мне черепаху.
- - Gave me a toruga.
Парень, который нам газон стрижёт. Тот, что черепаху подарил.
The gardener who gave a turtle.
Если только вам не восемьдесят и вы покупаете черепаху!
Unless you're in your eighties and you're buying a tortoise!
Я не могу взять эту черепаху для своего отца?
Can't I get a turtle for Daddy?
- Не то мой парень придет, и ты увидишь. - Он тебя, как Бог черепаху, отделает.
- Or else my boyfriend's gonna be here any minute, and he's black and he'll kick your ass.
И насколько я знаю в кустах бурундук трахал черепаху.
For all I know there Was a chipmunk in the bushes, humping a turtle.
Я в честь тебя назову гигантскую черепаху.
I'll name a great tortoise after you.
Ты не сможешь превратить черепаху в скакуна.
You can't turn a turtle into a racehorse.
Но ты можешь превратить ее в быструю черепаху.
But you can turn it into a fast turtle.
Морскую черепаху
A sea turtle
А не запертую в аквариуме Черепаху из Тихого океана
One not locked up in a tiny Aquarium but one in the real Pacific...
Озгуд, на черепаху.
Osgood, for the turtle.
- Тогда, может, черепаху в тесте?
Sourdough soft taco, then? What do you want?
Если захочешь превратить эту черепаху в зайца - просто позвони, договорились?
Hey, you ever wanna turn that tortoise into a hare, give me a call.
Я хочу собрать черепки и принести черепаху, это развеселит их.
But if I could bring back the title and a turtle, they sure would be tickled.
И черепки и черепаху.
Title, turtle. Right?
А ты превратился в черепаху, и укусил нас, заставив плакать.
But you turned into a snapping turtle and you bit us and you made us cry.
Бастер недавно принес домой черепаху в невероятно ошибочной попытке заставить свою мать ревновать.
Buster had recently brought home a turtle in an incredibly misguided attempt to make his mother jealous.
По крайней мере, ты мог бы остаться и помочь мне похоронить мою бедную черепаху
At least you can stay and help me bury my poor turtle.
¬ ы увидите удивительного – онда, шпагоглотател €, загадочного человека-черепаху и другие поразительные чудеса природы!
See the amazing rondo the regurgitator, the mysterious turtle boy, and other amazing freaks of nature.
Он назвал черепаху в честь вас?
[Chuckles] He named the turtle after you?
В действительности, через месяц он варил черепаху в медном котле.
And what he was actually doing in a month, was he was boiling a tortoise in a copper pot.
Черепаху!
Testudo!
Она напоминает мне черепаху, которая у меня была.
Kind of reminds me of a turtle I once had.
Мы как в той истории, про скорпиона и черепаху.
We're like that story, the scorpion and the turtle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]