English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чёрное

Чёрное Çeviri İngilizce

1,298 parallel translation
- Надень чёрное платье, в котором все сиськи наружу.
Wear the black dress, it brings out your tits.
20 баксов на 15 чёрное.
Twenty bucks on black 1 5.
Да, 13 чёрное.
- Yeah, black 1 3.
15 чёрное!
- Black 1 5!
Всё на чёрное!
Put it all on black.
- Чёрное и белое...?
- Black and white...?
- И на чёрное мясо.
- And red meat.
Дунай впадает в Чёрное море, верно?
Donau runs straight out in The Black Sea, don't it?
Бабушка, одетая в чёрное.
Grandma dressed in black.
Что для нас есть только чёрное и белое?
We'd roll up in a black and white?
Рано утром, прямо перед закрытием, он внезапно поставил миллион золотых марок на чёрное.
And early in the morning, the casino almost closed, he presented half a million gold marks, and he put it on one colour :
Что такое чёрное и сползает вниз по колонне Нельсона?
What's black and slides down Nelson's Column?
Обязательно возьми маленькое чёрное платье – оно хорошо на любой случай.
JUST, UM, PACK YOUR BASIC LITTLE BLACK DRESS. WORKS FOR ALL OCCASIONS.
И ты веришь, что женщина - олицетворение зла и у нее черное сердце?
And do you also think that woman is fickle and her heart inconstant?
- Черное дупло.
- Urectum.
Извините... 33 черное.
I beg your pardon, 33 black.
Припоминаю только 2 случая, когда маленькое черное платье смотрится уместно днем.
There are only two times when it's appropriate to wear the little black dress in daylight.
Я хочу, что бы вы все оделись в черное сегодня вечером.
I want you all wearing black tonight.
- Все черное?
- All black?
- Все черное.
- All black.
Хоть бы раз достучаться в твое холодное черное сердце, чтобы услышать "Поздравляю, красавчик"...
Could you just once reach into that cold black heart of yours and say, "Congratulations, handsome"?
Большое и черное, нам сказали, что кто-то купил его у карлика Желудя.
( yelling )
Одет в черное.
Light tracksuit. Bly?
поскольку кругом все одеты в черное. Я решил попытать счастья.
So I took a chance.
Я и одеваюсь всегда в черное.
I always wear black.
Будь у меня своя квартира, я бы две стены выкрасил в черное.
Yeah? If I had a place, I'd paint half of it black.
Черное что-то туман прикрывает, вот уж из мглы проясняется той,
I'm in a church, it seems. Some black amidst the white, I see it now...'Tis clear!
Он дает черное вино, темное-претемное.
It produces a black wine, very dark.
Странно, но у тебя все так просто. Черное и белое.
It's strange, everything's so simple with you.
Черное небо.
Black sky.
О. Тогда почему ты носишь столько слоев, все черное?
Why the layers of black?
Ну, он почти все время одевается в черное.
Well, he wears a lot of black.
Какое платье одеть - красное или черное.
What do you think, red or black?
Я курю ее за всех детей, которые отмечают черное Рождество с плохими родителями.
To celebrate all the children who spend black Christmases with bad parents.
Федеральное обязательное наказание для наркоманов, употребляющих крэк - это нападение на черное население.
Mandatory minimums for crack are a war on the black community.
Викки, вуду, сатанизм, черное искусство телесной билокации?
Wicca, voodoo, Satanism, the black art of bodily bilocation?
Черное с белыми полосками. - И по нему ездят машины.
See that black thing... with the lines on it, the cars going?
Уверен, что она встречалась с этим "великаном", одетым во все черное.
I have reason to believe she met with this man seen here as a giant, all dressed in black, on a regular basis.
Что черное и белое и повсюду красное?
What is black and white and red all over?
Вы слишком долго носите черное.
You've been wearing black too long.
Искать для нее черное платье. Вот кому требуется сочувствие.
I would think Miss Isobel might stay in bed tomorrow.
Тебе здесь не темно? Черное в темноте? Нам еще не хватало, чтобы ко всему еще и ты ослепла.
They've got to be done, Mr. Jennings, but the outside staff need them for the funeral.
- Не думаю, что ее светлость взяла с собой что-либо черное.
You're a lech. You know that? - George?
Дженни, 33 года, шатенка, черное с розовым платье.
Genny, 33 years old, brown, large necklace, black and pink dress.
Черное и белое, никакого серого.
Black and white.
Все не так просто, как кажется. Понимаешь, в мире есть не только черное и белое.
Things are not always so simple as just slaying the big bad ugly.
Самцы, черное тело, белые крылья, плетет гнездо на земле - отличные ориентиры.
The refractive index of the fibres is 1.544. It's a synthetic.
- Синее и черное, это плохо?
- Blue and black, that's no good?
С каких пор синее и черное это плохо?
Since when is blue and black no good?
Ты когда-нибудь одевал черное платье и приглашал меня к себе в отель?
Have you ever put on a black dress and asked me up to your hotel room?
Старые сицилийцы, одетые в черное стояли в ряд на берегу.
And there are all these old Sicilians dressed up all in black..., waiting, lined up on the beach,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]