English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Школьный учитель

Школьный учитель Çeviri İngilizce

116 parallel translation
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле - толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель.
The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches the school Rosalie, who has hair like sunshine.
Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель.
'Former occupation, soldier. Present occupation, school teacher.
Мы будем скучать без тебя, но мой школьный учитель любил повторять :
We'll be lonesome without you. But my Sunday school teacher used to say :
Здесь живет школьный учитель мистер Хо со своими тремя детьми.
Here lives a schoolteacher, Mr. Ho and her three children.
Наш школьный учитель выглядит именно так.
Our school teacher look that way.
Школьный учитель хочет от него избавиться, потому что он немного выпивает.
The schoolteacher wants to get rid of him because he drinks a bit.
Вот мы и снова здесь, школьный учитель, мадам.
Here we are again, male school madam.
Школьный учитель, черт его побери.
The schoolteacher, darn it.
Викарий, школьный учитель?
The vicar, the school master?
Я - школьный учитель.
I'm a school teacher.
Школьный учитель.
He'd rather talk to a woman than drink? School teacher. Oh.
- Школьный учитель - ещё лучшее покрытие.
A school teacher is an even better cover.
Я школьный учитель.
I'm a schoolteacher.
Школьный учитель.
High school teacher.
А, интеллектуалка. Школьный учитель.
The intellectual, the teacher.
- Наш школьный учитель биологии?
- My high school science teacher?
Неудивительно, ведь он всего лишь школьный учитель.
Still, he's only a school teacher. So, on his salary, what would you expect...
Меня зовут Лорел Стивенсон, я школьный учитель в долине Сан-Бернандо.
Um, my name is Laurel Stevenson, and I'm a schoolteacher in the San Fernando valley.
Школьный учитель...
Schoolmaster.
Школьный учитель.
I'm a school teacher.
Все это время я думал Вы werejust школьный учитель.
All this time I thought you were just a schoolteacher.
Она пишет даже красивее, чем школьный учитель.
She's got even nicer writing than the schoolmaster
Любой школьный учитель мечтал бы о таком!
How many schoolteachers dream of that?
Миссис Ширмир, мой школьный учитель литературы.
Mrs. Schirmir. She was my high school English teacher.
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.
Nope, just the usual crap- - cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker.
Их вчера обнаружил его школьный учитель.
and they were discovered by his school teacher yesterday.
Суд над Джастином Форрестером, местный школьный учитель обвиняется в поджоге
[reporter] The trial of Justin Forrester, a local schoolteacher accused of arson
Может, раньше он и был великим пианистом, но теперь он просто школьный учитель, который уже всех достал.
Sure, he may have been a great pianist in the past... But now he's just a cheap music teacher who gets on everyone's bad side.
Ты должно быть школьный учитель... У которого волосы собраны в пучок... Который радуется поливая цветочки и ужиная ровно в 6 часов
You would rather have a school teacher... who has her hair in a bun... enjoys watering her plants and has dinner, at 6 o'clock sharp.
Школьный учитель, который видел, что мальчик очень умный, помог ему с оплатой.
But when his teacher saw he was super intelligent, He has paid his studies.
Школьный учитель, мать двоих детей.
A schoolteacher here, a mother of two there.
Он герой войны, а не какой-то там школьный учитель.
He was a war hero, not some schoolteacher!
Я школьный учитель, у меня семья.
Whoa, I'm a schoolteacher, I got a family, okay?
В общем я школьный учитель здесь.
I'm the schoolteacher here.
Значит вы школьный учитель?
So you're a schoolteacher?
Из того, что мне о вас известно : школьный учитель, ставший наркоторговцем, у которого свояк работает в УБН, получится чертовски крутая история.
Because what I know about you, high-school teacher turned drug dealer, with a brother-in-law in the DEA that would make one hell of a story.
Он школьный учитель.
He's a high-school teacher.
Только если не докажем, что он военный лидер, а не школьный учитель.
Unless we can prove he's a warlord and not a schoolteacher.
Я - школьный учитель, пожалуйста, не будем больше об этом.
I am a schoolteacher please get to the point,
Он сказал, что она так и не появилась, но школьный учитель сказал, что видел ее садящуюся в такси.
They said she never showed up, but the school teacher said she saw her get into the cab.
Я не ваш школьный учитель физкультуры.
I'm not your high school gym teacher.
Она школьный учитель.
She's a schoolteacher.
Это школьный учитель?
That's the schoolteacher, isn't it?
Я всего лишь старый школьный учитель.
I'm old school teacher, man.
Это мистер Бренсман... мой школьный учитель.
That's Mr. Bensman... One of my grade-school teachers.
Моему ребенку не нужен школьный учитель в роли отца.
My baby doesn't need a public schoolteacher as a father.
font color - "# e1e1e1" Жил да был учитель font color - "# e1e1e1" школьный пения - font color - "# e1e1e1" Добрую и благородную душу он имел.
Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he.
font color - "# e1e1e1" - Жил да был учитель font color - "# e1e1e1" школьный пения - font color - "# e1e1e1" - Добрую и благородную душу он имел.
Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he.
Видишь ли, я - школьный учитель в Тибунде.
You see, I'm the school teacher at Tiboonda.
Учитель встает : "Школьный оркестрик убивает :" Будьте верны нам ".
he teacher gets up, " The school band will now murder'O Come All Ye Faithful.'
Если это мой школьный учитель физкультуры...
If that's my high school gym teacher...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]