Шоколадок Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Брэд, никаких шоколадок - у тебя прыщи!
Brad, no chocolate. Your acne.
А знаешь, что она делает, когда сожрет коробку таких шоколадок?
- When she finishes a whole box,
Ясно? Не надо горничной, не надо проверять мини-бар. Нет, шоколадок на подушке тоже не надо.
Not the maid, not to check the minibar, no chocolates on the pillow.
И потому что я только что купил 20 кокосовых шоколадок.
And because I just bought 20 coco-rific candy bars.
Позже, когда действие шоколадок пройдет, они будут винить самих себя.
Later, when the candy wore off, they'd blame themselves.
Ну и? Мне теперь сделать сальто и высрать пару шоколадок, что ли?
Do you want me to roll over and shit Mars Bars (?
Но самое крутое в жизни - коробка шоколадок Милк Трей, грязные... книги - они всегда на верхней полке!
But the best things in life - the box of Milk Tray, the... the dirty books - they are on the top shelf!
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер.
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar Daddy named Luther.
Я вообще хотела купить несколько маленьких шоколадок и положить их в маленький пластмассовый пенал,
I really wanted to get some Reese's Pieces so I could put them in the plastic pencil holder...
Украшен здОрово, а у двери обертки от шоколадок и карамели.
The nice decorations and caramel-chocolate wrapper in the front.
С этой минуты вы кончаете лущить орехи и начинаете снимать обертки с шоколадок. "
Morning, ladies. From now on, you can stop shelling peanuts and start shelling the wrappers off these chocolate bars instead.
Я дам тебе двадцать баксов и целую коробку шоколадок.
I'll give you $ 20 and this whole box of Baby Ruths.
В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок.
I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates.
Мне захотелось принести вам немного шоколадок.
I wanted to bring you some chocolates.
- Стэн! Любую свою машину, я оплачу продажей шоколадок!
Any car we need, I will pay for with candy!
Я хочу большой шоколадный пирог с шоколадными зайчиками и большой шоколадный дом из шоколадок.
And I want a big chocolate cake with chocolate bunnies and a whole house made of chocolate-chocolate chip.
Ну дай нам несколько шоколадок, которые ты раздавала в школе.
Give us some of those chocolates you gave out at school!
И еще... я взял для тебя шоколадок со стола.
And... oh, I got you some chocolates from my desk.
Я не хочу никаких шоколадок!
- No, I don't want any chocolate!
Это я к тому, что мы принимаем больше ванн, съедаем больше шоколадок за жизнь, господь свидетель!
I mean, we take more baths and eat more chocolate bars, for gosh sakes!
Когда он пролетал над ними, он покачивал крыльями и сбрасывал несколько шоколадок.
he wiggled his wings over them and dropped some chocolate.
У нас еще куча шоколадок.
We got candy to sell.
Видишь ли, кроме сухофруктов в минибаре были еще : Доритосы, вяленое мясо, и большой ассортимент вкусных шоколадок.
You see, besides the trail mix, the minibar also contained Doritos, beef jerky, and a generous assortment of fine chocolates.
Жаль, ирисок не достал, только несколько шоколадок.
Too bad I couldn't get toffee, only some chocolates
Ну, там вот есть автомат по продаже шоколадок.
Well, there's a vending machine right there.
Там десятки шоколадок
Dozens and dozens of sneakers.
- Из шоколадок...
- Made of chocolate and oranges.
Заманали уже, не хочу я ваших, блять, шоколадок!
I don't want any more fucking chocolates...
Просто я бы предпочел, чтобы у них было что-то ещё, помимо этих проклятых шоколадок.
I just wish they had something else besides those damn chocolate bars.
- Пару шоколадок.
A couple of KitKats.
Из всех шоколадок ему приспичило выбрать именно эту.
Out of all these candy bars, he has to pick that one.
Синьор, а у вас не осталось еще тех маленьких шоколадок?
Do you happen to have one of those little chocolate bars?
Стакан был слишком маленьким, и ему пришлось вынуть несколько шоколадок.
The cup was too small, so his solution was to remove some of the candy.
На автобусах висят рекламы шоколадок, но их же там не продают!
It says Cadbury's Chocolate on the side of buses and they don't sell it!
А зачем ты напихал в кошелёк шоколадок? !
Why was your wallet filled with chocolate?
Больше шоколадок?
More than chocolate?
Даже больше шоколадок.
Even more than chocolate.
Каждая, кого он похищает – шоколадный батончик, и среди всех этих шоколадок спрятана жертва, которая и является его истинной целью, и она, если мы продолжаем развивать эту метафору, и окажется вашим золотым билетом.
Every girl he takes is a candy bar, and hidden in amongst all of those candy bars is the one true intended victim, which, if we follow through on our metaphor, is your golden ticket.
Понятно, пойдешь на встречу с родительским комитетом как правозащитник конфет и шоколадок.
Oh, I see, you're gonna go into this pta meeting as a lobbyist for candy and chocolate.
Я зависим от шоколадок.
I'm in the'Blerone Zone.
День Тупых Подарков, Шоколадок,
Dumb Greeting Card, Chocolate-Covered,
Пипец как люблю чёрных шоколадок.
I'm really fond - of the black ladies. - Yeah.
Верите, скауты прерии дали мне чудесный преобразователь голоса за продажу шоколадок.
Can you believe the prairie scouts gave me this awesome voice modulator just for selling peppermint bark?
Я просто проходил через ваш магазин, надеясь купить немного пузырчатой пленки, и, может, взять несколько шоколадок для тёти из Каролины.
I was just walking through your store, hoping to buy some bubble wrap and maybe ship some chocolates to my aunt in Carolina.
В Мэдисон Куб Гарднер полно шоколадок.
Madison Cube Garden is filled with Butterfinger bars.
Ох, Мери, Лили просто одержима этой поездкой, так что я купила все 80 шоколадок.
Oh, Mere, Lily is, like, obsessed with this trip, so I bought all 80 of her candy bars if you want some.
Это деньги с продажи шоколадок.
It's the money from the candy bar sales.
Хотите шоколадок?
Do you want some chocolate?
- Я съем 8 шоколадок.
I'm going to eat eight pieces of chocolate.
Он даже пообещал нам шоколадок.
What is your plan?
Это целый обед из фаршированной индейки, пюре с соусом, стручковой фасоли, клюквенного соуса, тыквенного пирога и мятных шоколадок, свернутый в шар, перемешанный и зажаренный.
It is an entire meal of turkey, Stuffing, mashed potatoes with gravy, String beans, cranberry sauce, pumpkin pie,
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадки 23
шоколадно 19
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадки 23
шоколадно 19