English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шоколадное молоко

Шоколадное молоко Çeviri İngilizce

79 parallel translation
Шоколадное молоко!
- Ovaltine. - Cream.
- Пиво и шоколадное молоко.
One beer, one chocolate milk.
Мы пьем шоколадное молоко.
We're having chocolate milk.
- Он на вкус, как шоколадное молоко.
- It tastes like chocolate milk.
- Шоколадное молоко.
- Chocolate milk.
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед
That dollar buys me a chocolate milk for lunch! What?
Они предложили детективам шоколадное молоко.
She was cooking dinner. They offered the detectives chocolate milk.
А можно шоколадное молоко?
Can I have some chocolate milk?
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
I want some goddamn chocolate milk.
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку.
You will be drinking your chocolate milk from a standard straw.
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
And a chocolate milk and a raspberry pie.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
So, a chocolate milk, all the cookies he can eat, and I'll tell you what. I'll even make him a fresh sandwich myself.
Шоколадное молоко и вафли, пожалуйста!
Chocolate milk and Eggos, please!
О, глядите-ка, шоколадное молоко.
Look, chocolate milk.
Эм, чай, кофе, виски, пиво, апельсиновый сок, яблочный... шоколадное молоко.
Um, tea, coffee, whisky, beer, orange, apple... chocolate milk.
ј шоколадное молоко.
We had chocolate milk.
- Пить шоколадное молоко? - Нет.
- Drinking chocolate milk?
Не пойми меня не правильно, я имею ввиду, что шоколадное молоко просто восхитительное.
I mean, don't get me wrong, the chocolate milk is awesome.
[смех] - Я брошу шоколадное молоко.
I'll throw in a chocolate milk.
Взбитые яйца. Шоколадное молоко.
Milk, chocolate.
Насыпать щепотку соли в шоколадное молоко.
It really brings out the flavor.
В последние выходные за завтраком я спросил его, хочет ли он шоколадное молоко, и он посмотрел на меня и говорит : "Папа, я ненавижу твою новую подружку."
So last weekend, at breakfast, I asked him if he wants some chocolate milk, and he looks at me, and he goes, "Daddy, " I hate your new girlfriend. "
Я дури подмешал своему соседу в шоколадное молоко.
Well, I roofied my roommate's chocolate milk.
Шоколадное молоко.
Chocolate milk.
Я пытаюсь сделать шоколадное молоко.
I'm trying to make chocolate milk.
Вернее, я пытаюсь сделать так, чтобы корова давала шоколадное молоко.
Or rather, I'm trying to make the cow make chocolate milk.
Шесть шоколадных кексов и шоколадное молоко.
Six chocolate chip muffins and a chocolate milk.
РЕЙНДЖЕР : Шоколадное молоко.
Chocolate milk.
Ты забыла мое шоколадное молоко с соломенной трубочкой!
You forgot my chocolate milk with the swirly straw!
Шоколадное молоко.
I have chocolate milk.
Водка и шоколадное молоко... это именно то, что я даю своей малышке, чтобы успокоить ее.
Vodka and chocolate milk... that's exactly what I give my baby to calm her down.
Простите, это шоколадное молоко?
I'm sorry, is that chocolate milk?
Шоколадное молоко, сэр?
Chocolate milk, sir?
Шоколадное молоко снимает боли от временного разлома.
Chocolate milk relieves temporal-fracture headaches.
Вы пили шоколадное молоко утром?
Did you have chocolate milk?
Могу предложить вам шоколадное молоко или яблоко.
I could offer you chocolate milk or an apple.
Рейли терпеть не может толстых парней, особенно тех, что пьют шоколадное молоко.
Riley hates fat guys, especially ones that drink chocolate milk.
Трахать чик, болтаться, смотреть телик, пить шоколадное молоко в месте с пятилетним это был довольно выматывающий день благодарения.
Banging chicks, hanging out, watching TV, drinking chocolate milk with a five-year-old- - this Thanksgiving's been pretty sick.
У вас прекрасное шоколадное молоко.
YOU HAVE VERY GOOD CHOCOLATE MILK.
"Я хочу размешать своё шоколадное молоко!"
"I want to stir my chocolate milk!"
Я принёс для тебя шоколадное молоко и бекон.
I got you chocolate milk and bacon.
Это шоколадное молоко?
Is that a chocolate milk?
Я люблю шоколадное молоко.
I love chocolate milk.
Я напрыскаю на них и получиться шоколадное молоко.
I'm gonna put it on them to make chocolate milk.
Так... тебе нравится шоколадное молоко?
So... you like chocolate milk?
Мэм, вы не вернёте нам это шоколадное молоко?
Can he have his chocolate milk back, please, ma'am?
Я ещё люблю шоколадное молоко.
I like chocolate milk sometimes.
Когда мне было четыре, я думала, что шоколадное молоко делают коричневые коровы, а потом я поменяла мнение, когда узнала, что существует нечто под названием шоколадный сироп.
When I was four, I thought that chocolate milk came from brown cows, and then I flip-flopped when I found out that there was something called chocolate syrup.
Ты никогда не пьешь простое молоко. Всегда шоколадное.
You never drink plain milk.
Кто хочет шоколадное молоко?
Sure, Mom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]