Ы сказали Çeviri İngilizce
55 parallel translation
- ¬ ы сказали, письмо от Ziegler?
That's from Ziegler, you said?
" ушь. ¬ ы сказали, что думаете об этом.
You told me where you stood.
я попыталс € уйти на цыпочках, но ¬ ы проснулись, € спросил, могу ли € позвонить,... ¬ ы сказали "ћожете", что € и сделал.
I snuck away when you woke up. I borrowed the phone and called.
ј? " то ¬ ы сказали?
- What did you think?
¬ ы сказали "да".
You said yes.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
Battle Creek, you say. Well, what a coincidence.
- " то ¬ ы сказали?
- You get what? - Erections.
акой вред ¬ ы сделали к ней или вещи ¬ ы сказали ей.
What mischief you've done to her or the things you said to her.
¬ ы сказали, что никто не пострадает.
You said no one would get hurt.
¬ ы сказали, что было кое-что, что мы должны знать о тритонине.
You said that there was something we needed to know about the tretonin.
¬ ы сказали "упаковать"? ќ, да.
- Did you say "pack"?
¬ ы сказали "были". Ёто грамматически неверно. ¬ ы должны были сказать :
You said "hadn't." That's bad grammar.
¬ ы сказали неделю?
Did you say a week?
¬ ы сказали, что ничто не побудит ¬ ас.
You said nothing would induce you.
я не думаю, что ¬ ы сказали мисс ѕрайс что-нибудь, что она не знает, √ енри.
I don't think you've told Miss Price anything she does not know, Henry.
¬ се в пор € дке, сэр, но... ¬ ы сказали Ђстарший почтальонї, сэр?
That's all very well, sir, but... Did you say "senior postman", sir?
¬ ы сказали ћистер ѕозолот?
Mr Gilt, you say? Mm-hm.
¬ ы сказали - белый "лексус"?
Did you say a white lexus?
¬ ы сказали прекрасную речь.
That was a beautiful speech.
" "ем больше оборудовани €, тем больше мы учимс € довер € ть своим опытом." ¬ ы сказали, что.
"The more equipment we use, the more we learn to distrust our expertise." You said that.
¬ ы сказали, семь € дл € вас важнее всего.
You said they meant the world to you.
¬ ы сказали, что пришли сюда затем, чтобы разобратьс € в отношени € х со своим отцом.
You said you were here to work out some issues with your father.
¬ ы сами сказали мне, что нар € дились.
You told me yourself you were all dressed up.
"ѕревосходно!" - сказали ¬ ы себе.
- Excellent, did you say to yourself.
- Ќапротив, ¬ ы практически ничего не сказали.
- On the contrary, you have not said enough.
- Ќет, нет, нет! - Ќо ¬ ы сами только что сказали... - ¬ сЄ было как раз наоборот.
No, it was the reverse.
" атем ¬ ы провели рукой по моим волосам и сказали :
- You ran your fingers through my hair. Then you said :
- ¬ ы что-то сказали?
- Did you say something?
¬ ы не сказали ни слова.
You don't say a word.
- ¬ ы мне сказали.
- You told me.
- ¬ ы же сказали, что вам на юг.
I'm winning.
¬ ы также сказали, что мой егерь звучал слишком культурно что мой ирландец звучал скорее как протестант, нежели католик и что мой карлик был слишком высоким!
You also told me that my gamekeeper sounded too cultured, that my Irishman sounded more Protestant than Catholic, and that my dwarf was too tall!
¬ ы уже сказали это 3 раза.
You already said that 3 times.
- ¬ ы уже сказали об этом полковнику?
Did you speak to the colonel of this?
¬ ы не сказали мне, что вы писательница.
You didn't tell me you were a writer. You didn't ask.
¬ ы сами так сказали вчера вечером своему другу рэбтри.
You said so yourself last night to your friend Crabtree.
¬ ы же сами нам сказали, что √ оаулды, враги, которые поработили бесчисленное множество людей.
You've told us. The Goa'uld are enemies who have enslaved countless humans.
— пасибо за приглашение. ¬ ы верно сказали : " "ловещие силы".
Thank you for having me. And I appreciate you using the word sinister.
Ќо ¬ ы нам не сказали, что хотите ростбиф.
But you didn't tell us you wanted roast beef.
" ачем ¬ ы мне это сказали?
Why did you have to tell me that?
ќтец, ¬ ы не сказали нам результат вашего пребывани € в јнтигуа.
Father, you've not told us the outcome of your stay in Antigua.
¬ ы сказали достаточно.
Forgive me, but I have not yet made my point.
ќни сказали : " "ы можешь подарить один маленький подарок одному человеку в зале".
They said, "You can give one tiny cheap one " to one member of the audience. "
¬ ы сказали - нет.
Why?
- ¬ ы что-то сказали? - Ќичего.
What did you say?
- ¬ ы что-то сказали? - Ќичего.
Nothing.
- ¬ ы это сказали?
- You said this?
ј потом они повернулись к министру финансов, и сказали : "¬ ы должны нас больше контролировать, потому что мы очень жадные, мы ничего не можем с этим поделать".
And then they were turning to the treasurer, to the secretary of the Treasury, and say, you should regulate more because we are too greedy we can't avoid it.
¬ ы же сказали, что это важно.
Well, you said that it was important.
¬ ы ему не сказали?
You didn't say?
¬ ы арестовали сына – оуз и не сказали мне?
You hauled in Rose's kid without telling me?