Экономный Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Экономный режим батарей, сэр.
Conserving batteries, sir.
Экономный.
Thrifty...
Он очень экономный для его возраста
He's very'stingy for his age
Но это, пожалуй, единственный экономный вид светской жизни в Нью-Йорке.
This is about the only economical social life you're gonna find in New York.
Первый, бизнес, экономный.
First, business, economy.
сохранять энергию, перевести корабль в экономный режим, сократить до половины смены экипажа.
running the ship in gray mode, cutting crew shifts in half.
Я тебя обожаю, экономный ты мой!
How great are you, you little saver!
Если бы вы выбрали первый класс, а не экономный, у вас было бы полно места.
Hi. Had you chosen to fly first class instead of economy, you would have had plenty of room in one of our cocoons.
Мы обсуждали, какой ты замечательный и экономный, и как усердно трудишься, чтобы открыть свой ресторан.
We were just saying how you are so admirable, saving money to open a restaurant one day.
Впрочем я экономный.
Then I save.
Когда бензина мало, ты становишься более аккуратным и не включаешь 4 скорость. В конце месяца, я экономный.
With little gas, you more attention and never fourth gear, at end of month, very savings.
Он очень экономный.
He's very economical.
Я не на мели. Просто я экономный.
I'm not broke, man, just frugal.
И не на мели, а экономный.
And not broke, just frugal.
Или или более экономный вариант :
Or- - or cost-saving alternative :
Какой вы экономный.
Very cost conscious.
Так вы экономный человек или нет?
Are you thrifty or not?
Вы экономный.
You're thrifty.
А если не было, сориентируй команду на более экономный путь.
Steer the group onto a more conservative path.
Может быть, мы сможем найти более экономный подход в этой ситуации?
Is there any way we could be more conservative in our approach to it?
Я готова растрепать свои волосы и устроить безумный, но финансово экономный вечер.
I'm ready to let my hair down and have one of those crazy yet fiscally responsible kind of nights.
Топливо на экономный режим.
Condition lever, low.
Это значит, что я экономный.
It means I am thrifty.
- Ты должен радоваться, что я такой экономный.
- You should be happy I was stingy.
Я экономный.
I'm a reserver.
Наш объект организовал более экономный процесс.
Our target is running a much leaner operation.
Он определенно не очень экономный.
It's definitely not economically diverse.
Экономный парень.
The guy's thrifty.
Экономия - тот же доход! Вы ведь экономны, не так ли?
Likely you've growed many a dollar, ain't you?
Здесь, в Монако, мы очень экономны...
Here in Monaco, we eat sparingly...
Экономны, как обычно.
Understated as usual.
Мы экономны, у нас бурный рост, и мы как никогда сфокусированы на создании лучшего в мире видеочата.
We're lean, we're exploding, and we're more mission-focused than ever in providing the best video chat the world has ever seen.