Элементов Çeviri İngilizce
416 parallel translation
Они используют космическую энергию, при помощи которой они смогли расщепить сотни элементов.
Theirs has all been provided by cosmic energy, to which, they have made hundreds of elements fissionable.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
А, да. Устранение патологических элементов.
Yes, that's right : the elimination of the pathological elements.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Our latest innovation in beauty creams will whiten and beautify your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency in America, France,
Брак состоит из 2-х элементов :
Marriage has two elements :
Но в наши дни любой студент-математик знает название полей, содержащих конечное число элементов.
But nowdays, any student in Mathematics, knows the name of fields containing a finite number of elements.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Мы не обнаружили никаких токсических веществ, никаких необычных элементов.
Our spectro readings showed no contamination, no unusual elements present.
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
Видимо, создает из здешних элементов.
Apparently creates it out of the native elements.
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
Ну, один из исключительных элементов периодической таблицы.
Well it's one of the exceptional elements in the periodic table.
И преступных элементов, которые ворами не были.
And troublesome elements who aren't even thieves.
При конструировании элементов заднего плана ножницы также играют заглавную роль, создавая различные слои и контролируя толщину прозрачной бумаги
And it is in the construction of the backgrounds that the scissors play one of their most vital roles, constructing the different layers and thicknesses of transparent paper.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения F.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
Аксонит, вы бы его назвали "хамелеоном" элементов.
Axonite is, shall we say, the "Chameleon" of the elements.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов.
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс.
From February 25th, a thousand strange systems... impetuously sallied forth from the spirit of the innovators... and spread through the troubled spirit of the masses...
Пять элементов, пять драгоценностей
Five elements. Five fingers.
Ну, в общем, это очень интересная комбинация элементов... которая делает его... этаким крепким сукиным сыном.
Well, it's an interesting combination of elements... making him a tough little son of a bitch.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
I've been programmed by V'Ger to observe and record normal functions of the carbon-based units infesting U.S.S. Enterprise.
Я запрограммирована наблюдать и записывать только нормальное функционирование карбонных элементов.
I am programmed to observe and record only the normal functioning of the carbon-based units.
Почему на Энтерпрайзе необходимо присутствие карбонных элементов?
Why does Enterprise require the presence of carbon units?
Энтерпрайз не смог бы функционировать без карбонных элементов.
Enterprise would be unable to function without carbon units.
В тебе находится структура памяти одного из карбонных элементов.
Within you are the memory patterns of a certain carbon unit.
Нашествие карбонных элементов должно быть стерто с поверхности планеты создателя.
The carbon-unit infestation is to be removed from the Creator's planet.
Информация карбонных элементов не может быть раскрыта разведчику В'джера... а только непосредственно самому В'джеру.
The carbon unit's information cannot be disclosed to V'Ger's probe, but only to V'Ger directly.
Если убьете меня, до элементов вам никогда не добраться, вы же это понимаете?
If you do that, you'll never get them, will you?
двух простейших элементов.
The two simplest elements.
Но также мы бы нашли малое количество редких элементов.
But we would also find a small proportion of rare elements.
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки : нейтринную астрономию.
We are here seeing chemical elements in the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field : neutrino astronomy.
- Последовательность элементов этого кода является числовым аналогом букв, составляющих слово "Нарцисс".
The code sequence is the numerical value of the letters contained in the word "Narcissus".
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
With the rap M.C., it's rocking the mic for the B-boys, it's rocking your body in break dancing.
Но, когда закончу, добавлю пару элементов, не думаю что ты сможешь прочесть, что здесь написано.
But, if I really get into it and start camouflaging it,
"Эти пять подношений элементов, таких как Вода, дают рождение Человеку"
"These five oblation of Elements, such as Water, give rise to Man"
Из этих элементов происходит всё живое на Земле.
The four elements from which all things are created.
Не было потерянных элементов.
There were no loose items.
... от спекуляций, криминальных элементов и продажных политиков.
... forced speculation, criminal elements or corrupt politicians.
Уже в раннем возрасте я понял, что жизнь состоит из двух противоположных элементов.
In my earliest years, I realized life consisted of two contradictory elements.
Имеет ли значение то, что мы уничтожим все 12 элементов Ожерелья?
my decision becomes mistaken, but...
Относится к "я" или "сверх-я"... одному из трех элементов психики. "
Along with the ego and the superego... one of three components of the psyche. "
Это Периодическая таблица элементов.
That's the periodic table of elements.
Задержание враждебных элементов и возврат захваченной собственности и белых пленников.
We're charged with apprehending hostiIes and recovering stolen property retrieving white captives taken in hostile raidings.
Довольно элементов случайности.
So much for the element of chance.
Создан из живых элементов.
It's made from bio-chips.
Это наверняка не затронет никого кроме совсем ортодоксальных элементов.
It'll probably never go any deeper than the more orthodox elements.
Следы элементов подтверждают, что это то же Существо, которое уничтожило поселение на Омикрон Тета.
Trace elements confirm it is the same entity which destroyed the colony at Omicron Theta.
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
Let me explain to you one of the key elements involved in the writing process.
Я проверю саркофаг загрязняющих элементов.
I'm here to run the solid contaminate encapsulator.
Попытаюсь оценить нанесенный вред... проведу остаток жизни, занимаясь практически невыполнимой задачей восстановления колонии в отсутствие нужных элементов.
Attempt to assess the damage... spend the rest of my life on the near impossible task of rebuilding this society without the proper pieces.
Наш клуб - один из элементов культурной жизни города.
It is one of the town's cultural elements.