Это так романтично Çeviri İngilizce
255 parallel translation
Это так романтично.
It is so romantic.
- Это так романтично.
I think it's romantic.
- Это так романтично, увлекательно.
Yes, it sounds very intriguing and exciting...
Это так романтично!
It all sounds so romantic!
мост и ручей... это так романтично.
The waterfall, the bridge, and the stream... it is very romantic.
Это так романтично!
It's so romantic!
- Это так романтично! - Прошу тебя!
- Please...
Это так романтично звучит, Норман.
It sounds very romantic, Norman.
- Это так романтично.
- It's so romantic.
Пол, это так романтично.
Oh, Paul, this is so romantic!
Это так романтично.
This is very romantic.
Это так романтично.
It's very romantic.
Это так романтично.
That's very romantic.
Цыгане - это так романтично.
The Romanies are so romantic.
Это так романтично!
They're so romantic.
Это так романтично, что слёзы её высыхают.
It's so romantic, her tears just stop.
О, это так романтично.
Oh, that is so romantic.
Ну, хорошо, это так романтично, капитан, кто я такой, чтобы лишать вас удовольствия.
Well, it's a romantic notion, Captain, but one I can't allow you to indulge.
Вы произнесли это так романтично.
You make it sound so romantic.
Это так романтично
It's so romantic.
Это так романтично.
It'll be so romantic.
Но расскажи мне ещё раз, это так романтично.
But tell me again because it's so romantic.
- Это так романтично.
- Isn't this romantic.
Боже, это так романтично.
God, that's so romantic.
Донна, это так романтично.
Donna, it is so romantic.
Это так романтично : провожать своих друзей в свадебное путешествие.
It's so romantic to send people off on their honeymoon.
О, это так романтично, что я весь трясусь!
Oh, it's so romantic it gives me the shivers.
О, это так романтично.
Oh, well that is so romantic.
Это так романтично.
That's so romantic.
Это так романтично.
This is so romantic.
Это так романтично. Мы разошлись.
We split up.
Это так романтично.
How romantic.
Всё это так романтично.
This is all so romantic.
О, Киф, это так романтично, что я не в силах ждать!
Oh, Kif, it's so romantic, I can't even wait!
Донна, это так романтично.
Donna, that is so romantic.
Это так романтично и так успокаивает.
Very romantic, very relaxing.
Потому что сегодня я скажу о своей любви принцу и это будет о-так-романтично.
Because today I'm gonna declare my love to a prince, and it's gonna be oh-so-romantic.
Это стало так романтично...
That always makes a man so romantic.
Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так.
You shouldn't feel ashamed because doing something like that is very romantic.
Как я могла сказать нет? Это было так романтично.
It was all so wildly romantic.
Да, так долго, как это прекрасно и романтично.
Yes, as long as it's beautiful and romantic
Должно быть это было так романтично?
I'm sure it was very romantic.
В ваших устах это звучит так романтично.
You make it sound so romantic.
Это так романтично.
But so romantic.
- Это так не романтично.
- I know this isn't very romantic.
И это всегда было так... романтично.
And it always felt so romantic.
Это было так романтично...
The bed, the rose petals the bed. It was all so romantic.
Вот это да, но это же так романтично!
How romantic.
Но это же вроде как романтично, не так ли?
But it is kind of romantic, isn't it?
О, Киф, это было так романтично... взять напрокат педалелёт на свою прибавку.
Oh, Kif, it was so romantic of you... To rent this paddle plane with your tax rebate.
Это будет так романтично.
It's gonna be so romantic.
это так мило 1042
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это так 5738
это так очевидно 93
это так не работает 93
это так мило с твоей стороны 93
это так грустно 163
это так печально 110
это так весело 134
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это так 5738
это так очевидно 93
это так не работает 93
это так мило с твоей стороны 93
это так грустно 163
это так печально 110
это так весело 134
это так красиво 95
это так неожиданно 74
это так здорово 419
это так странно 433
это так сложно 101
это так круто 282
это так интересно 76
это так и есть 78
это так несправедливо 98
это так ужасно 181
это так неожиданно 74
это так здорово 419
это так странно 433
это так сложно 101
это так круто 282
это так интересно 76
это так и есть 78
это так несправедливо 98
это так ужасно 181
это так важно 153
это так по 109
это такое 135
это так глупо 218
это так волнующе 97
это так просто 159
это так унизительно 84
это такая честь 73
это так тяжело 87
это так плохо 91
это так по 109
это такое 135
это так глупо 218
это так волнующе 97
это так просто 159
это так унизительно 84
это такая честь 73
это так тяжело 87
это так плохо 91