Эффективно Çeviri İngilizce
788 parallel translation
Во время отсутствия инспектора, я предприму некоторые организационные изменения... которые, как я считаю, сделают нашу работу куда более эффективной, и начнём с нашей системы ведения дел.
During the Inspector's absence, I will be making some organizational... changes... that I believe will make our operations run more effectively, starting with our filing system.
Ты действуешь грубо, но эффективно.
You're not very subtle, but you are effective.
Тяжело, но эффективно.
A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down.
Лишь вы можете эффективно помочь им в этих сверхделикатных поисках.
Only you can help them with this difficult investigation.
- Непрофессионально, но эффективно.
Amateur, but effective. Where were we?
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков :
The S.I.U.'s economic strength, used effectively but without abuse, has meant much to seafarers ;
Люди выполняют свою работу. Хорошо. Эффективно.
People doing a job, well, efficiently.
Мы ведь работаем быстро и эффективно?
We work fast and efficiently, don't we? And yes, that's my doing.
Только тогда это будет эффективно.
Only then will it have an effect.
Но единственная цель исследования производительности труда - это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
- Должен сказать, она выглядит весьма эффективной машинкой.
- I must say. It looks a jolly efficient little job.
Он работал более эффектив... эффективно.
He was working more efficientry... efficiently.
Вы считали команду вполне эффективной?
Did you regard the crew as efficient?
Вы эффективно работаете.
You were very effective.
Садитесь, садитесь, садитесь. Выпейте. Пока мы молодые, то должны эффективно...
The evening's young, we're all going to have such a gay...
Ах, мы могли бы отнести это на счет слишком эффективной системы безопасности.
Ah, we could attribute it to a too efficient security system.
Примитивно, но эффективно.
Primitive, but efficient.
Это было эффективно, как сказал бы Максим.
It was effective, as Maxime would say.
Весьма эффективно для прибора, от которого Адамс хочет отказаться.
Remarkably effective for a device that Dr. Adams was going to abandon.
- Очень эффективно.
- Very efficient.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной.
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective.
Ваше управление эффективно, но вы не допускаете оппозиции.
- Your rules allow no opposition.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Чрезвычайно эффективно, капитан.
Extremely efficient, captain.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock. An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
Гестапо работает ужасающе эффективно.
All right, leave us. The Gestapo methods are frighteningly efficient.
Я просто вижу, что новое устройство доктора Дейстрома весьма эффективно выполняет то, что от него требуется.
I am merely gratified to see Dr. Daystrom's new unit execute everything required of it in such a highly efficient manner.
Просто, но эффективно.
Simple but effective.
Да, это обезвреживает субстанцию наиболее эффективно.
Yes. It counteracts the substance most effectively.
Наиболее эффективно в лабораторных условиях.
Most effectively under laboratory conditions.
Возможно, но я думаю, мы доказали, что машина профессора может быть эффективной.
Possibly, but I think we proved that the Professor's machine can be effective.
Я уверена, что вирус заменит нас, это гораздо более эффективно!
I am sure the virus will replace us, it is far more effective!
Это очень эффективно с их стороны.
That's very efficient of them.
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
At this difficult time, with you in the Security Division they will become as efficient as the Homicide Division.
Вакцина должна быть менее эффективной.
Vaccines should be made less effective.
О, да, и они были очень эффективно нанесены.
Oh yes, it was all very efficiently done.
Не очень оригинально... зато эффективно.
Well, it's not very original... but it is effective.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Схемы конкуренции, которые сегодня нам предлагает общество потребления, действуют эффективно.
The competitive _ _ that the consumer society _ _ us today are strong.
Пусть это будет не так эффективно, но это будет человеческое общество, а не хозяйственная единица.
It may not make for efficiency, but at least we'll have a human society here, not just an economic unit.
Думаю, самой эффективной помощью будет сильное болеутоляющее, Ленни.
I imagine a strong pain killer would be the most effective treatment, Lenny.
Всё, что он делает, нелегитимно, но очень эффективно.
absolutely against the law. But very efficient.
Эффективно, но грубо.
Effective but crude.
Похмелье мешает эффективной работе.
Hangovers impair efficiency.
Как мы будем эффективно работать, когда все вещи в таком состоянии?
How is this business to function with things in this state?
Рабство более эффективно.
Slavery is more efficient.
Не очень эффективно.
Wasn't very effective.
Наша борьба должна быть холодной и эффективной!
Before, we had inferior numbers,