Южная сторона Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Это южная сторона.
It's south-facing.
И это южная сторона дома, верно?
- Is this the south side of the house? - Exactamente.
Это южная сторона.
That's south side.
Проверить периметр, южная сторона здания.
Check perimeter, south side of the building.
У него будет южная сторона.
He'd have southern exposure.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Fourth floor, south side, second unit down.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Fourth-floor... end unit on the south side of the 221.
Квартал 8800 Десканзо, южная сторона улицы.
8800 block of descanso, south side of the street.
У меня на прицеле машина службы безопасности, южная сторона здания.
Set. I got eyes on security, south side of the building.
Южная сторона.
Southside.
- Южная сторона Боро-маркета.
South side of Borough Market.
Северная и южная сторона чисты
North and east side, secure.
Южная сторона улицы чиста, сэр.
South side of the street is clear, Sir.
Южная сторона.
Yeah, I think that's the south side.
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона.
Chasing suspect, Northbirch Estate, south side.
Южная сторона улицы.
South side of the street. Yeah.
Но это Южная сторона, ты пропустил уведомление?
But this is the South End. You miss the memo? Huh?
Южная сторона.
South Side.
- Южная сторона.
- South side.
Южная сторона должна быть заблокирована.
I want south side sealed off from the outside.
Южная сторона.
Yes. The South side.
- Южная сторона!
Heading south side.
Вас понял. Наша южная сторона и часть переулка.
- We got the south and a partial of the alley.
Зак, мне нужна команда к парковке, уровень P2, южная сторона.
Zach, I need a code team to the parkade... level P2, south side.
Южная сторона.
South foxhole.
Южная сторона, ответьте.
South foxhole, report now.
Южная сторона парка!
South side of the park!
Южная сторона.
October 17.
Центр, южная сторона.
Center island, south side.
Только на девять секунд, но я нашла теххарактеристики жучка и его предполагаемое местонахождение - южная сторона кабинета посла.
Only for, like, nine seconds, but I got the specs for the bug and its intended location- - the south side of the ambassador's office.
Ты сказал идти на юг по Гленвиль, но ты не уточнил, был ли это твоя южная сторона или моя южная сторона.
You said to go south on Glenville, but you didn't say if it was your south or my south.
Южная солнечная сторона - для пациентов.
The south side gets the sun. That's for the patients.
IМSSSS МОСТ 15.00 ЮЖНАЯ СТОРОНА
Perfecto.
Трудно сказать, где на видео северная сторона, а где южная, но кажется, что это с северной стороны.
It's hard for me to tell exactly which is the north side and which is the south side. It appears it's coming out of the north side.
Северная сторона и Южная.
The northern side and the Southern side.
Marusija MeowBios Редакция : aversa Plappi Демилитаризованная зона Военная демаркационная линия Южная сторона точки 680М
Synced ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever