Я идиот Çeviri İngilizce
2,146 parallel translation
Какой я идиот.
I'm the biggest jerk.
Какой же я идиот, что поверил, будто все стало налаживаться.
I was a fool to think that things were getting better between us.
Вы думаете я идиот?
You think I'm stupid?
Какой же я идиот.
I'm such an idiot.
Я идиот.
I'm an idiot.
Ты говоришь, что я, что я идиот ( ка )?
Are you saying that, that, that I'm stupid?
Думаешь, я идиот?
You think I'm an idiot?
Ну, тогда, должно быть, это я идиот, потому что я не могу понять, почему лучше умереть, чем согласиться на операцию, которая спасёт жизнь.
Oh, then I must be the idiot,'cause I can't understand why a guy would rather die than have an operation that could save his life.
Сабрина наверное думает, что я идиот.
Sabrina's got to think I'm an idiot.
По-твоему я идиот?
You think I'm an idiot?
Это не я идиот, а ты.
You're the stupid one, not me.
Какой я идиот, думая что смогу починить его.
What an idiot, to think I could fix it.
По вашему, я идиот?
Dο I lοοk stupid tο yοu?
- Я идиот.
- I'm an idiot.
А я не могу их снять, идиот!
I can't get it off her, retard
Я хочу, чтобы ты напоминал мне каждый день, что я - идиот.
I want to be reminded every day that I'm an idiot.
Нет, он сказал, "Я пьяный идиот, который думает, что может лапать девушек без последствий."
No, he said, "I'm a drunk idiot " who thinks he can grab girls'behinds "without ramifications"
Я такой идиот.
I feel like such a fool.
Я знаю, знаю, он идиот.
[Chuckles] I know, I know, he's an idiot.
Скажи, что он прав, а я - идиот. И что ты хочешь, чтобы Жоро оделся ночью в костюм цыплёнка.
Tell him he was right, that I'm an idiot and that you want João to be the night's chicken.
Я не идиот.
I'm not an idiot.
Я знаю, что такое гидроплан, идиот!
Yeah, I know what a seaplane is.
В смысле я знаю что ты весьма старый но - - Ну теперь я знаю что старт-слово, Я - - Нет, идиот, оно меняется каждый раз.
I know you're pretty old - Now that I know the go word - No, idiot, it changes every time.
Я тут как деревенский идиот...
I'm ke the... the village idiot...
"Не хочу выглядеть как полный идиот, так что, позвольте, я достану свои приспособления."
- "so excuse me while I get out all my paraphernalia."
- Я выгляжу как идиот.
Hello?
Ты же не думаешь что я полный идиот, и притащил его сюда?
You didn't think I was actually dumb enough to bring it in here with me, did you?
Потому что, идиот, если она увидит мой грузовик, она будет знать, что это я.
Because, you idiot, if she sees my truck, she'll know it's me.
Я не идиот.
I'm not dumb.
Будьте со столькими парнями, со сколькими хотите, а я так и буду бежать через всю страну, как идиот, пока вы не придете ко мне домой, и я не увижу, как вы умрете.
Be with as many guys as you want and I will be here still running around the country like an idiot until you can come home so I can watch you die.
Я тебе не заплачу и никеля, ( 5 центов ) ты, самодовольный идиот.
I ain't paying you a nickel, you pathetic little bitch.
И если ты не против, я скажу, что твой отец круглый идиот, что не позвонил тебе.
And if you don't mind my saying, your dad is a complete idiot for not calling.
Вы бы даже не стали меня слушать, поэтому я просто скажу вам правду, Харольд - вы идиот!
You wouldn't hear me, so I'm just gonna be honest with you, Harold- - you're an idiot!
Я так беспокоился за тебя, что бы ты не провалил собеседование, что меня почти удар хватил, а потом я выглядел как идиот говоря о "будущих целях"
Damn it, Axl. I was so worried you'd blow this, I almost had a heart attack, and then I look like an idiot with that "future goals" crap, and you come out swinging with "vis-a-vis"?
Раньше я думала, что вы идиот.
I used to think you were an idiot.
А я-то, идиот, подумывал, что твои наклонности ограничивались таблетками, антиобщественным поведением и сарказмом.
And I'm an idiot for thinking that your addictions were limited to pills, anti-social behavior, and sarcasm.
Потому что я здесь, идиот.
'Cause I'm right here, you dick.
Я же велел вам оставаться внизу, идиот!
I told you not to come up, you moron!
Я такой идиот.
I'm such an idiot.
Я не идиот, пожалуйста, не обращайся так со мной.
I'm not an idiot, so, please, don't treat me like one.
Я заехал, чтобы убедить Вас прекратить вести себя как идиот.
I came by to get you to, uh, to stop acting like an idiot.
И сейчас я, как идиот, сижу здесь, вместо того, чтобы спать с ней, вот что я должен был сделать.
And now, since I've been acting like an asshole... I'm here. Instead of sleeping with her, which is where I should be.
Я же не полный идиот.
I'm not a complete idiot.
Я - не идиот.
My God.
Я ещё и идиот?
"Something wrong with your brain"?
Я говорю о шампанском, идиот!
- No, I'm fine. I'm talking about the champagne, you idiot!
Я хочу сказать Я тоже тебя люблю, идиот.
I love you too, you idiot.
Вы – имбецильный, недоразвитый, глупый, инфантильный, пещерный человек. Ущербный, беспардонный, необразованный, невежественный идиот, с которым бы я трахалась долго и упорно.
You are an imbecilic, immature, asinine, childish, caveman-like, hairy-knuckled, single-chromosomal, obnoxious, uneducated, ignorant asshole who I would like to fuck hard and long!
Да, я вел себя как идиот.
Yeah, I was really stupid.
А если Бакли не воспринимает дружеское подкалывание, то он ещё больший жалкий идиот, чем я думал.
And if Buckley can't take a little friendly fucking ribbing, then he's more of a pathetic prick than I thought he was.
И я понял, что этот паренек просто полный идиот!
And I realized, "This boy is a goddamned idiot!"