English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я потеряю работу

Я потеряю работу Çeviri İngilizce

186 parallel translation
Он знал, что если Дэнсер об этом услышит - я потеряю работу.
He knew if Dancer heard, I'd lose my job.
Если я его не изменю, я потеряю работу.
If I don't change it, I'll lose my job.
А если я потеряю работу, я потеряю свою девушку.
And if I lose my job, I'll lose my girl.
Я потеряю работу, Феликс.
I'm going to lose my job, Felix.
Я потеряю работу из-за этого.
I'll lose my job over this.
Если они обнаружат, то я потеряю работу.
If they found out downstairs, I'd lose my job.
У нас свадьба через месяц, и он всё говорит, что я потеряю работу как раз когда понадобятся деньги.
We're getting married next month and he says I could lose my job, just when we need the money. Boyfriend?
Иначе я потеряю работу!
I'm gonna lose my job!
Из-за него я потеряю работу.
He'll lose me my job.
Из-за тебя я потеряю работу.
You've lost me my job.
Я потеряю работу из за вас...
I lose my job because of this, you're in the dumper, Duncan.
- А кому я должен говорить? ! Иначе я потеряю работу, ты понимаешь?
- Who am I gonna tell, man?
- Я потеряю работу, мою работу.
- Look, man. Just relax, all right?
Теперь я потеряю работу из-за полной профнепригодности.
Oh, I'm gonna lose my job just'cause I'm dangerously unqualified!
Если я не найду её, я потеряю работу.
If I don't find her, I could lose my job.
Тогда я потеряю работу и меня вышлют из страны.
Then i'll lose my job. And i'll be thrown out of the country.
Если эти мерзавцы будут голосовать, я потеряю работу
If those bastards vote, I'm going to lose my job.
Если он захочет отыграться на мне, то всё что ему нужно – рассказать кому-нибудь в школе и я потеряю работу.
If he wanted to get back at me, all he has to do is tell somebody at the school, and I lose my job.
Если этот фильм не будет снят... то вы закончите под гнётом коммуняк, а я потеряю работу.
- I'm sorry, girls. But I was never even having an affair.
У нас свадьба через месяц, и он всё говорит, что я потеряю работу как раз, когда понадобятся деньги.
We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money.
Если утром я не попаду в Финикс, я потеряю работу.
If I don't get to Phoenix in the morning, I lose the job.
- Нет, он прав. Если этот фильм не будет снят... то вы закончите под гнётом коммуняк, а я потеряю работу.
If that movie doesn't get made in 1974, you'll end up commies and I'll be out of a job.
Если я потеряю работу из-за этого, дружище, то я вообще не смогу ни за что заплатить.
If I lose my job over this, bro, I won't have a pay grade.
Я потеряю работу.
- I'm gonna go tell her the truth. - You just did.
Я должен быть там утром, иначе я потеряю эту работу.
If I don't go along straight away, they'll give it to someone else.
— Я работу потеряю.
- I'll lose my job.!
Доктор, я работу потеряю.
Doctor, I would lose my job.
И если мы не попадем наконец в Хитроу, я точно потеряю свою работу.
And if we don't get back to Heathrow, I'm gonna lose my job.
Я потеряю свою работу, и сяду в тюрьму.
I ´ d lose my job, go to jail.
Я должна вернуться на фабрику, Сет, или потеряю свою работу.
OR I'LL LOSE MY WORK.
Я потеряю не только работу, все
See, for me, no job, no check.
Но если я не попаду на эту пресс-конференцию, я потеряю свою работу.
But if I don't get to this press conference, I'll lose my job.
И если я потеряю эту работу, я должен начать все заново, и я не получил ничего, чтобы начать покончить с этим.
And if I lose this job, I gotta start all over again, and I ain't got nothing to start over with.
Я потеряю клиентов, потеряю должность и даже могу потерять работу.
I could lose my case, I could lose my promotion, I could even lose my job.
Если я теряю работу, я теряю свой дом ; теряю страховку и я не смогу о них заботиться, если потеряю льготы.
You see, if I lose my job, I lose my house and my benefits and I can`t take care of them if I lose my benefits.
Я точно потеряю работу!
I'm so going to lose my job!
Нет, я потеряю свою работу, потом убью его, а потом отправлюсь в тюрьму.
I'll lose my job, then I'll kill him, then go to jail.
Я потеряю свою работу!
I'll lose my job!
Не могу поверить, что я потеряю эту работу.
I can't believe I'm gonna lose this job.
Но я потеряю свою работу.
But I'd lose my job.
И я не потеряю свою работу из-за этого.
I'm not losing my job over this.
Я потеряю свою работу, всё!
I'll lose my job, everything!
Я потеряю свою работу.
L'll lose my job.
Ты представляешь, сколько я потеряю чаевых, если не выйду на работу?
You know how much I'll lose in tips by not working?
- Я потеряю свою работу, если скажу.
- I'd lose my job if I did.
Солдатка, я потеряю свою работу.
Soldier I'll lose my job.
Я потеряю свою работу.
I'm going to lose this job.
Если я потеряю эту работу...
If I lose this job...
А если его посадят, то я потеряю свою работу.
He goes down now, I lose my job.
Я так и работу потеряю.
I'll lose my job.
Если они обнаружат, что я знаю, что ты творишь, я потеряю свою работу.
If they find out that I know that you're doing this, I'm gonna lose my job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]