Я потеряю свою работу Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Я потеряю свою работу, и сяду в тюрьму.
I ´ d lose my job, go to jail.
Но если я не попаду на эту пресс-конференцию, я потеряю свою работу.
But if I don't get to this press conference, I'll lose my job.
Нет, я потеряю свою работу, потом убью его, а потом отправлюсь в тюрьму.
I'll lose my job, then I'll kill him, then go to jail.
Я потеряю свою работу!
I'll lose my job!
Но я потеряю свою работу.
But I'd lose my job.
Я потеряю свою работу, всё!
I'll lose my job, everything!
Я потеряю свою работу.
L'll lose my job.
- Я потеряю свою работу, если скажу.
- I'd lose my job if I did.
Солдатка, я потеряю свою работу.
Soldier I'll lose my job.
Я потеряю свою работу.
I'm going to lose this job.
А если его посадят, то я потеряю свою работу.
He goes down now, I lose my job.
Если они обнаружат, что я знаю, что ты творишь, я потеряю свою работу.
If they find out that I know that you're doing this, I'm gonna lose my job.
Если я создам проблему, я потеряю свою работу.
If you make a problem there, I will lose my job.
Они найдут мне замену, Я потеряю свою работу, Сили.
They get me for DUI, I lose my job, Seeley.
Ты знаешь, я потеряю свою работу
You know I'm going to lose my job,
- Я потеряю свою работу.
- I'll lose my job.
Если нас поймают, я потеряю свою работу.
If we get caught I lose my job.
Я потеряю свою работу, а это и есть мой бизнес
I'm gonna lose my job. That is my business.
Нет, потому что её заперли ради её же блага, и если я выпущу её, я потеряю свою работу, Дотти.
No, because she's locked up for her own good, and if I let her out, I'll lose my job, Dottie.
Я потеряю свою работу няни.
I'm going to lose my babysitting job.
- Я потеряю свою работу.
I would lose my job.
Слушай, мне нужно вернуть велосипед, потому что иначе я потеряю свою работу.
Look, I need my bike back, because if I don't get it back, I'm gonna lose my job.
Я должен курировать это, должен оснащать, а если нет, то я потеряю свою работу.
! I have to oversee this, I have to implement it and if I don't, I lose my job.
Если я съем тофу, я потеряю свою работу, дебил.
If I have tofu, I'll lose all my jobs, you moron.
Тогда я потеряю свою работу, свою семью.
I would lose my job, my family.
Я потеряю свою работу.
I'll lose my job.
Нет, Мардж, если я потеряю свою работу, при нынешнем состоянии экономики, это смертный приговор.
No. Marge, if I lose my job in this economy, it's a death sentence.
А если я потеряю работу, я потеряю свою девушку.
And if I lose my job, I'll lose my girl.
И если мы не попадем наконец в Хитроу, я точно потеряю свою работу.
And if we don't get back to Heathrow, I'm gonna lose my job.
Я должна вернуться на фабрику, Сет, или потеряю свою работу.
OR I'LL LOSE MY WORK.
И я не потеряю свою работу из-за этого.
I'm not losing my job over this.
Моя виза истекает за неделю, и если я не получу Вид на жительство, то потеряю свою работу.
My "s" visa is about to expire in one week, And if I don't get my green card, I'm going to lose my job.
Я, вероятно, потеряю свою работу.
I'll probably lose my job.
Оо, "я потеряю свою минимально оплачиваемую работу".
Oh, boohoo. "I'll lose my minimum wage job."
- Значит, я не потеряю свою работу?
So does this mean I get to keep my job?
" Я же потеряю свою работу.
Uh... "Oh, no, I-I would lose my job."
Я о том, что скоро потеряю свою работу, и твоя мать была голой.
I'm about to lose my job, and your mom was naked.
Я не потеряю свою работу, а если и потеряю, что что?
I'm not gonna lose my job, and so what if I did?
Если я потеряю свою хренову работу...
If I lose my fuckin'job...
Я же потеряю свою работу.
Look, I'm gonna lose my job.
Есть запись, и если ее увидят, я потеряю сына, мужа, работу, всю свою жизнь.
There's a video, and if it gets out, you know I'm going to lose my son, my husband, my job, my life.
По закону я потеряю все. Свою компанию, свою работу, потому что один раз использовал компьютер "Холи" для теста и исправил одну строку.
The law says that I lose everything, my whole company, everything that I worked for, because I used one Hooli computer ( SIGHS ) to test and modify one block.
На шоу талантов я не попаду, и еще потеряю работу. Я подвел свою дочь, и я проведу срок в тюрьме, когда у меня ребенок родится. Так...
I mean, I'm definitely not gonna make the meeting, so I'll lose my job, and I've let my daughter down, and now I'm probably gonna be in prison when my child is born.
я потеряю все 19
я потеряю работу 52
свою работу 114
я потерялся 57
я потерял все 30
я потерял всё 24
я потеряла все 19
я потеряла всё 17
я потерялась 44
я потрясен 71
я потеряю работу 52
свою работу 114
я потерялся 57
я потерял все 30
я потерял всё 24
я потеряла все 19
я потеряла всё 17
я потерялась 44
я потрясен 71
я потрясён 38
я потерял 77
я потерял её 49
я потерял ее 43
я потерял тебя 24
я потеряла 34
я потерял счет времени 22
я потерял голову 24
я потерял контроль 44
я потратил 75
я потерял 77
я потерял её 49
я потерял ее 43
я потерял тебя 24
я потеряла 34
я потерял счет времени 22
я потерял голову 24
я потерял контроль 44
я потратил 75