Я потерял его Çeviri İngilizce
496 parallel translation
Я потерял его.
I lost it.
Я потерял его в подземке.
I lost it in the subway.
Я потерял его.
I lost him.
На время я потерял его из виду, а после увидел выходящим из этой рощи.
I lost him for a while, but then I spotted him leaving this grove.
- Я... я потерял его.
It happened a long time ago.
Я потерял его из виду, когда оно залетело за нас сверху.
I lost it when it got right overhead.
Лет пять, как Я потерял его из вида.
I hadn't seen him for five years.
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее,, и я потерял его.
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Я потерял его в лесу.
I... lost him in the woods.
- Я потерял его!
- I've lost it!
- Ты больше э-э... для него не танцуешь? - Я потерял его.
You don't, uh, dance for him anymore?
Кажется... я потерял его.
I... seem to have mislaid it.
Может, перерастёт ещё? Или я потерял его навсегда?
Or have I lost him forever?
И я потерял его очень давно.
And I lost him, a long time ago.
Я потерял его след в Болотах Печали.
I lost him in the Swamps of Sadness.
Я потерял его несколько дней назад. - Здесь?
I lost it a few days ago.
Я потерял его в лучах солнца.
I lost him in the sun.
Я потерял его.
- I lost it.
- Я потерял его.
- I lost him.
Я потерял его в лесу.
I lost him in the woods.
Я хочу подразнить его за то, что он его потерял.
Don't tell him found it.
Спасибо, я гадал, где потерял его.
Thank you, I wondered where I'd lost it.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Поскольку я его потерял, то и должен вернуть, иначе у всех будут проблемы.
I lost it, I need another one.
У меня был друг, но я его потерял.
I had a pal, but he got rubbed out.
- Я думал, его кто-то выкинул или потерял. - Ну конечно!
I thought someone had thrown it out, or maybe lost it.
Вы могли подумать, что я его потерял, но я умею вести счета...
You may say I'm losing it, but I have the bills here...
Я его потерял!
I lost it!
Я... я его потерял...
I lost it. What?
- Я его потерял. - Ох!
- I've lost it
Пока я был с Мэриуэвер, он потерял один глаз из-за пятого очка, выпавшего из его рукава во время партии в покер.
During my years with Meriweather, he lost an eye as a result of a fifth ace dropping out his sleeve in a poker game.
Я думала, ты его тоже потерял.
I think you've lost that too.
Я не знал твоего адреса, мама. Наверное, я его потерял.
I did not know your address, Mother!
Я видел его в суде прямо перед тем как потерял сознание.
I saw him in court just before I passed out.
А потом я... э, потерял его.
AND NOW I'VE, UH, I'VE LOST HIM.
Значит, я его потерял.
I've lost it then. Good.
Я думаю отправить его вам на операцию, т.к. он потерял много крови.
I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood.
- Чтоб ты опять выиграла А я взял опять и потерял твой талон И мы б с тобой снова его вместе искали.
- I wish you had won again And I should have lost your coupon again And you with me should have been searching for it again.
Я его потерял...
Lost...
Я его потерял.
I lost him.
Я его потерял.
I've lost him.
Я его потерял, Гусь!
I lost him, Goose!
Я снова его потерял!
I lost him!
Я его потерял...
It turned off...
Я видел его лицо, когда он потерял работу.
I saw his face when he lost his job.
Я его потерял.
Did I not give it to you?
Я уж думал, что потерял его навсегда.
I thought it was gone forever.
Я ехал за ним до Олд Соумилл Роуд, а потом потерял его из вида.
I followed him to the Old Sawmill Road, and then I lost him.
Это мой инструмент... Я не объясню, как его потерял.
It's a work piece, and I can't explain losing it.
Я его потерял.
I lost it.
я потерялся 57
я потерял все 30
я потерял всё 24
я потеряла все 19
я потеряла всё 17
я потерялась 44
я потерял 77
я потерял её 49
я потерял ее 43
я потерял тебя 24
я потерял все 30
я потерял всё 24
я потеряла все 19
я потеряла всё 17
я потерялась 44
я потерял 77
я потерял её 49
я потерял ее 43
я потерял тебя 24
я потеряла 34
я потерял счет времени 22
я потерял голову 24
я потерял контроль 44
я потерял жену 21
я потерял работу 53
я потеряла работу 23
я потеряла его 46
я потерял их 32
я потеряла ребенка 30
я потерял счет времени 22
я потерял голову 24
я потерял контроль 44
я потерял жену 21
я потерял работу 53
я потеряла работу 23
я потеряла его 46
я потерял их 32
я потеряла ребенка 30
я потерял сознание 41
я потерял сына 20
я потеряла счет времени 23
я потеряла сознание 36
я потеряла контроль 25
я потерял самообладание 24
его нет на месте 18
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
я потерял сына 20
я потеряла счет времени 23
я потеряла сознание 36
я потеряла контроль 25
я потерял самообладание 24
его нет на месте 18
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его отец 295
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его отец 295
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его душа 21
его номер 25
его не будет 57
его девушка 84
его задача 19
его надо остановить 28
его статус 135
его нет 1008
его дочь 124
его здесь не было 30
его номер 25
его не будет 57
его девушка 84
его задача 19
его надо остановить 28
его статус 135
его нет 1008
его дочь 124
его здесь не было 30