English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я умею плавать

Я умею плавать Çeviri İngilizce

237 parallel translation
Я умею плавать.
I'll swim.
Ничего страшного, я умею плавать.
It's all right. I can swim.
- Я умею плавать.
- I can't swim.
Ты же знаешь, что я умею плавать, тупица.
! - Afraid? - No!
Я умею плавать.
I can swim.
Я не умею плавать.
I can't swim.
Что я делаю? Я же не умею плавать.
What am I doing?
- Я не умею плавать.
- I can't swim. - I can't either.
- Спасибо. Я забыл, что не умею плавать.
I forget that I can not swim it's silly.
Видишь ли, я не умею плавать.
I can't swim, you see.
Но я-то совсем не умею плавать.
I can't swim at all.
- я не умею плавать.
- I can't swim!
Имей в виду, я не умею плавать.
And try to get back by the time we'll get here. All right.
Я не умею плавать!
I'm afraid! - Of what?
Я обследовал эту лодку и думаю, вы должны знать, что я не умею плавать.
I've inspected this boat and I think you ought to know I can't swim.
Я так и не умею плавать.
And I still can't swim.
Помните, что я не умею плавать?
Remember? I can't swim.
Я плавать не умею!
I can't swim!
Но я же не умею плавать!
Swim?
Я тону! Я не умею плавать!
I'm going to drown.
Я не умею плавать!
I can't swim.
Я больше не умею плавать!
I forgot how.
- Я не умею плавать
- I can't swim.
Я не умею плавать.
Now you tell me.
Я скажу ему, что не умею плавать, и он просто обязан будет дать мне несколько уроков.
I'll tell him I don't know how to swim, and he has to give me lessons!
Да, но я не умею плавать...
Yes, but I can't swim...
Я не умею плавать.
I can't swim!
- Я не умею плавать!
- I can't swim!
Я не умею плавать!
I can't swim!
Товарищ капитан, я плавать не умею!
Comrade Captain, I can't swim.
Дорогой Пиноккио... Я не умею плавать. И ты теперь - не деревянный.
Dear Pinocchio... even if I'd like to, I couldn't, I don't know how to swim.
- Это значит, я не умею плавать.
- I mean I can't swim.
Я тоже не умею плавать.
I can't swim either.
Плавать-то я умею, а вот раздеться не получается.
I can swim. I just can't walk or undress myself.
Я не умею плавать...
I can't swim...
Ты знал, что я не умею плавать.
You knew I couldn't swim.
Но я не умею плавать.
I can't swim.
Осторожнее, я не умею плавать!
Don't be an idiot, I can't swim!
Я, конечно, не умею плавать, так что мне никогда не придется с ним столкнуться.
I, of course, can't swim, so I never have to face it.
Господи, ты же знаешь, я не умею плавать!
Christ, you know I can't swim.
А можт, я плавать не умею.
Maybe I can't swim.
Но я не умею плавать.
But I cannot swim.
Я не умею плавать.
I cannot swim.
Я не умею плавать!
I cannot swim!
Осторожней, я не умею плавать.
Watch out, I cannot swim.
Я не умею плавать.
I don't swim.
- Я не умею плавать.
- I can't swim.
Я не умею плавать, придурок, я ненавижу воду.
I... can't... swim, asshole!
- Я не умею, не умею плавать! Успокойся!
I can't swim!
Я не умею плавать!
Help! I can't swim!
Я не умею плавать!
- I can't swim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]