English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Do you

Do you Çeviri İspanyolca

877 parallel translation
What do you say we make it exactly the same?
¿ Qué te parece si lo hacemos exactamente igual?
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
La maravillosa "Where Do You Go From Here, Baby?" de Brian Obine.
устрица - how do you say?
ostras, how do you say?
Do you want to dance?
¿ Quieres bailar?
Ох, подумайте, разве Oh, come now, do you think я похож на того, кто хочет вам навредить?
Oh, vamos, ¿ creéis que tengo aspecto de ir a haceros algún daño?
But I didn't kill him. Do you mean the other girl did?
- Pero, yo no lo maté. - ¿ Quieres decir que lo hizo la otra chica?
" He's all right What do you think about Jesus?
"Él es bueno ¿ Qué piensas de Jesús?"
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
En la luna y usted Hola, señor, ¿ cómo le va?
With this animal! Do you all not understand?
¿ No ha entendido nada?
"Как ты решишь такую проблему как Мария?"
"How Do You Solve a Problem Like Maria?"
Давай же поспешим
Yes, when you do your best for love
Как ты себя чувствуешь, когда идешь под венец со своим идеалом?
# How do you feel when you marry your ideal?
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
# How do you feel when the bells begin to peal?
Когда священник совершает обряд. Глупо, глупо, глупо, глупо.
# Do you get the wind up when the organ plays?
И, нет, бить меня won't do you any good.
Y no, golpearme no te traerá nada bueno.
Простите, мисс.
Do you like pineapple?
- How do you like it?
- ¿ Te gusta?
Come on. Do you know what term you are in for?
Venga. ¿ Sabes cuanto tiempo vas a estar aquí?
- # Ooo # - # Do you make a promise that we'll always be together #
¿ Prometes que siempre estaremos juntos?
# Do you make a promise that our love'll last forever #
¿ Prometes que nuestro amor será para siempre?
- # Do you #
¿ Lo prometes?
# Is it nicer where you are # # Do you ever think of me #
¿ Se está mejor ahí? ¿ Alguna vez piensas en mí?
И нацепить какой-нибудь тупой акцент... типа : "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Los que quieren hacerlo, embriagan a la tipa... y fingen un estúpido acento... como : "¿ Oye, linda, quieres un acostón?"
Do you really watch porn in the flat?
¿ De verdad ves porno en el piso?
What do you mean, where'dit come from?
Que quieres decir con que de donde salió?
Как поживаете? - Как у вас дела?
- How do you do?
Where do you live?
¿ Qué?
Think about what you're trying to do to me
~ Think about what you're trying to do to me
- What you trying to do to me
- What you trying to do to me
- What you're trying to do to me
- What you're trying to do to me
I would have shown you how to do it right
~ I would have shown you how to do it right
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Ферлин Хаски. "Почему я тебя терплю?"
"Why Do I Put Up With You?", de Ferlin Husky.
When they do, I'll be right behind you.
"Cuando lo hacen, ¡ Vuelvo detrás de ti."
Черт, Дживс, так мило с твоей стороны.
# How do you feel when you marry your ideal...? #
Джеймс, поступай, как знаешь. Но сможешь ли ты дойти при такой погоде?
Okay, whatever you want to do, but piensas que podràs caminar 10 millas con eso?
All you have to do... is hand it over.
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
Cuando yo era un niño, de 3 años y medio más o menos
And what do you want in exchange?
Y ¿ qué quieres a cambio?
# What will you do #
¿ Qué harás?
# Through to you # # Before the other girls do #
- conseguirte, - antes que las otras chicas?
Не делай это, так ведь?
Don't you do it, too?
Но что ты вообще делал для меня?
But what'd you ever do to me?
"And in every way do I love you."
"Y en cada camino que elijo encuentro tu amor"
I'm liking the things you do
Lamo lo mismo que tú...
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
Na na na na Na na na Na na na na ¿ Qué debería hacer? , te fuiste tan de repente,
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
¿ Qué debería hacer? , me dejaste atrás, Yo no haría eso.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Eras tan tierno. Como me pudiste hacer esto... No puedo creer que te vayas,
Not a thing to do
But talk to you
But there's something you can't do
Pero hay algo que no puedes evitar
Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Bueno, porque se supone que usted comparta y lo haga por el bien de la gente, Eso no parece un poco comunista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]