English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ I ] / I do

I do Çeviri İspanyolca

580 parallel translation
- # I do # - # I do #
- Lo prometo. - Lo prometo.
- # I do # - Извини.
Disculpadme.
'I do'- четвертое место
"I do" está en el número cuatro.
# What will I do now #
¿ Qué haré ahora...
Мне интересно, почему я делаю Вещи, которые я делаю
I wonder why I do the things I do
" And what did I do...
" Y qué hice yo...
I do enjoy these pep talks.
Disfruto de estas charlas vitales.
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
Na na na na Na na na Na na na na ¿ Qué debería hacer? , te fuiste tan de repente,
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
¿ Qué debería hacer? , me dejaste atrás, Yo no haría eso.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Eras tan tierno. Como me pudiste hacer esto... No puedo creer que te vayas,
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
Y estoy todo tieso ¿ Qué haré con mis manos luego?
Вы можете не поверить в то что я это помню, но я помню. You may not believe that I have the memory, but I do. Я помню как крыши трамваев...
Quizás no creas que me acuerdo, pero sí.
Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ... to prepare myself properly for these congressional discussions.
Siempre hago un esfuerzo serio y me preparo debidamente para las discusiones en el congreso.
И я не думаю что у начальников штабов есть это понимание. And I don't think the Chiefs do. Фактически, я знаю что у них такого понимания нет.
Y creo que los jefes de estado, no.
We are the strongest nation in the world today. Я не верю что мы когда-нибудь... I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке.
Nunca debemos aplicar ese poder militar y económico unilateralmente.
* TOUGH KIDS, WHAT CAN I DO?
* Chicos duros ¿ Qué puedo hacer?
- What can i do for you? ( Чем я могу сделать для тебя?
- ¿ Qué puedo hacer por tí?
I don't care how you do it
No me importa cómo lo hagas
Вы чувствуете пустоту, одиночество, хотите большего?
¿ SE SI ENTE VACÍO, PERDI DO, I NSATISFECHO?
Whose business is it what I do?
¿ A quién le importa lo que yo haga?
It's just something I do.
Tengo esa costumbre.
Well I don't notice anything different, KIT-9! Do you?
Bien, no note nada diferente, KIT-9!
Какая у тебя любимая книга?
- ¿ Cuál es tu I ¡ bro prefer ¡ do?
Любимая книга.
M ¡ I ¡ bro prefer ¡ do.
I would have shown you how to do it right
~ I would have shown you how to do it right
И что мне делать с Сорренто?
But what have I got to do with Sorrento?
But I didn't kill him. Do you mean the other girl did?
- Pero, yo no lo maté. - ¿ Quieres decir que lo hizo la otra chica?
Ферлин Хаски. "Почему я тебя терплю?"
"Why Do I Put Up With You?", de Ferlin Husky.
When they do, I'll be right behind you.
"Cuando lo hacen, ¡ Vuelvo detrás de ti."
How do I get the hand?
¿ Cómo consigo ventaja?
# He fools around and he puts me down # # But there's nothing I can do #
Juega conmigo y luego me deja pero no puedo hacer nada.
# Before the other girls do # # How can I get #
- antes que las otras chicas? - ¿ Cómo podré...
"And in every way do I love you."
"Y en cada camino que elijo encuentro tu amor"
* * It don't matter What I want to do * * * И не важно, Что я хочу делать *
* No importa lo que haga *
I'm liking the things you do
Lamo lo mismo que tú...
# О, я не сделаю ничего
# Oh, I ain't gonna do nothin'
- # Wanna do things with me # - # I hear that #
En memoria de Charles C. Bennett
d d DO I MEASURE ME BY WHAT YOU THINK?
¿ Debería valerme por como tú piensas?
- Что-ж, я действительно думаю г-н през-т, было бы разумнее для вас рассказывать как можно меньше. Robert McNamara : - Well, I do think Mr.
Pues, Sr. Presidente, yo creo que sería prudente decir lo menos posible.
... and whoop the hell out of'em. Kill some of'em, that's what I want to do.
Matar a algunos, eso quiero hacer.
Marg and I wanna do that. I'm gonna spend my life there. "
Vivir ahí ".
- I will do my best. Что будет в моих силах. That is all I can do.
No puedo hacer más.
Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса. "I'm not gonna do it without Congressional authority."
Quería autorización del congreso.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
Что я могу поделать? "What am I gonna do?" Джонсон не мог убедить меня, и я не мог убедить его. Johnson couldn't persuade me, and I couldn't persuade him.
Johnson no me podía persuadir y yo no lo podía persuadir a él.
Nobody. " " Я знаю, что здесь могут содержаться рекомендации и утверждения... "I know that it may contain recommendations and statements с которыми вы не согласны и не поддерживаете."... that you do not agree with or support. "
"Sé que puede contener recomendaciones y declaraciones con las que no está de acuerdo y que no apoya".
* TELL ME, DO YOU AGREE NOW * * OR TELL ME IF I'M MAKING YOU BLEED NOW *
* Dime, estás de acuerdo ahora * * o dime si ahora te hago sangrar *
Но ты не будешь разочарован.
I DON'T DO THAT... pero no te decepcionaré. BUT YOU WON'T BE DISAPPOINTED.
Я не могу просить его об этом.
I couldn't ask him to do that.
I'll do it for the time we had because there's no way out, because you seem to be asleep, because I'd spend my whole life looking for your smile.
Déjame atravesar el viento sin documentos, que lo haré por el tiempo que tuvimos, porque no queda salida, porque pareces dormido, porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
# I thought I could do better #
# Pensaba que podía hacerlo mejor #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]