Анализ Çeviri İspanyolca
3,666 parallel translation
Кто отвечает за спектральный анализ?
¿ Quién se ocupa del análisis de espectro?
— А нельзя просто сделать анализ?
- ¿ Pueden hacerle alguna prueba?
Узнаем больше когда сделаем полный анализ на наркотики.
Sabremos más cuando hagamos un análisis toxicológico completo.
И моча на анализ.
Y una muestra de orina.
Я распорядился срочно сделать анализ всего, что ты нашла в подвале.
En el primer análisis de las muestras que nos diste.
Тофер сказал сделать Каре, дочке уборщика, анализ крови и МРТ.
Topher dice que atiendas a Kara, la hija del conserje, análisis de sangre y resonancia magnética.
В травматологию. Анализ крови, переливание 6 единиц.
Enviar un panel de trauma y escribir y cruza por seis.
Отправьте анализ крови, химический 20, и принесите всю первую отрицательную, какую найдете!
Envíe de un CBC, un chem-20, y apoderarse de todo el O negativo se puede encontrar!
В общем, слушайте, мне нужно взять у вас анализ крови, а также мазок ваших, э, язв и еще из шейки матки.
Um, escucha, tengo que tomar una muestra de sangre, así como un hisopo de su, uh, las úlceras y también el cuello del útero.
Если ты заказываешь анализ, ты несешь ответственность за результат. А если это ЭКГ, то ты немедленно должен посмотреть его.
Si pides una prueba, eres responsable de los resultados, y si esa prueba es un electrocardiograma lo miras inmediatamente.
Мы только что получили из лаборатории анализ вашей крови.
Tenemos las pruebas de laboratorio de su sangre.
Но анализ показал, что у ребёнка часть моей ДНК.
Pero este análisis de sangre muestra que fue parte de mí.
Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой – анализ на синдром Дауна.
La amniocentesis es a las 16 semanas. El test de Down es a las 10 semanas.
Анализ показал, что у вас цирроз печени.
Diste positivo en cirrosis hepática.
Я прогоняю его через анализ шифров.
Estoy comprobando el adjunto con el software descifrador de códigos.
Баллистики провели сравнительный анализ пуль - обе пули были выпущены из винтовки Тома.
Han hecho las comparaciones de nuevo. Ambas balas definitivamente provienen del rifle de Tom.
Анализ краски с дверной рамы бассейна.
Análisis de la pintura del marco de la puerta en la piscina.
Чтобы узнать, нам нужно сделать повторный анализ.
Por eso queremos hacer la prueba.
И не забываем про анализ ДНК. Я хочу, чтобы туда звонили каждый час.
Y sigan sobre el laboratorio por el ADN, llamen a cada hora.
Анализ ДНК Банковски оказался отрицательным.
El ADN de Bankowski ha dado negativo.
Тебе нужно сделать свой собственный независимый анализ.
Debes hacer tus propias pruebas independientes.
вы брали или назначали анализ крови? Может, Марселла назвала его наследником в одном из видео-завещаний.
Tal vez aparece como beneficiario en uno de los testamento de Marcella.
И мне надо взять у тебя анализ и отправить его в лабораторию, чтобы не волноваться понапрасну.
Y tomaré una muestra, la enviaré al laboratorio solo para tranquilizarte.
Простите, простите, анализ крови.
Lo siento. Análisis de sangre.
Анализ показывает, что это крестьянское создание истощено. Нет!
El análisis muestra que la criatura campesina está agotada.
Если и анализ крови будет подделан, я этого так не оставлю.
Si el análisis de sangre vuelve alterada, no lo voy a dejar pasar.
А еще есть его анализ крови.
Entonces ahí está su análisis de sangre.
Только посмотри, Кенинг делает анализ.
Buscando a Koenig, análisis en marcha.
Подготовьте операционную и сделайте ему 7-тестовый анализ крови, потому что у него слишком много калия.
Prepara un quirófano y hazle otro análisis porque tiene el potasio por las nubes.
Я могу взять анализ крови.
Podría hacer un análisis de sangre.
Надо сдать анализ крови, Чтобы удостовериться
¿ Por qué no te hago un análisis de sangre... para asegurarnos que no es otra cosa?
Сделал предварительный анализ мочи.
Hice una prueba preliminar de orina.
Я подумал, может, провести анализ в машине Бекера. Может быть, удастся узнать, что он клал в багажник.
También pensaba registrar el coche de Becker, quizá pueda averiguar lo que metió en el maletero.
Нужно провести полный анализ на наркотики.
Tenemos que hacer una prueba completa de espectro de drogas.
Значит так, мы провели анализ оружия, из которого стреляли.
Bien, realizamos unas pruebas al arma del tirador.
Ашер : Все рушится на простой улике доктор "утверждает", будто он провел анализ крови мистера Кауфмана слишком поздно, чтобы выявить аспирин в его крови
Todo se reduce a una simple evidencia... que el médico "declara" que analizó la sangre del Sr. Kaufman demasiado tarde para encontrar restos de aspirina en su sangre.
Статистический анализ общего числа присяжных показывает, что 80 % из них вышли из низкого социально-экономического класса.
Un análisis estadístico en los miembros potenciales del jurado muestra que el 80 % proviene de la clase socioeconómica baja.
У меня брали кровь на анализ после аварии.
El médico tomó una muestra de sangre después del accidente.
Работа над делом, которая, к несчастью, включает анализ через компьютерные схемы, патентные заявки и нескончаемый бред, называемый "Компьютерным аналогом мозга".
Trabajando en un caso, que, por desgracia, consiste en tamizar a traves de esquemas de computadora, solicitudes de patente, y tonterias sin fin sobre algo que llama "Wetware".
Утонул. Это его записи. Начинай анализ.
Se fue, dejo una nota.
Кусок ткани сейчас в лаборатории, срочный анализ.
Hemos enviado la tela al laboratorio enseguida, van a meterle prisa.
Вы просили меня не оказывать воздействие на вас, и не позволять личным эмоциям влиять на анализ.
Me ha pedido que no influya en usted, y que no deje que mis sentimientos personales guíen mi análisis.
Анализ почерка готов!
¡ Llegó el análisis grafológico!
Да, но мы провели токсикологический анализ.
Sí, pero analizamos los informes de toxicología.
Помогаю с делом, в основном мета-анализ.
Ayudando con el caso, ofreciendo un meta análisis.
И когда я провела тщательный анализ его записей из роддома, школы, службы с его личностным файлом, я нашла небольшие расхождения.
Cuando hice referencia cruzada del acta de nacimiento de Martin, su historial escolar y sus reportes en servicio, con su vida personal, encontré pequeñas discrepancias.
Медсестра должна взять кровь на анализ.
Todavía necesito a la enfermera para hacerte un análisis de sangre.
Они быстро сделают анализ ДНК.
Harán un análisis rápido del ADN.
Я провёл вероятностный анализ,
He estado ejecutando un análisis de probabilidad
Я провёл статистический анализ сценария возвращения с заражённым человеком.
He ejecutado el análisis de probabilidad de volver con víctimas de infección.
Анализ экспертизы по сгоревшей лодке. Кровь, волосы и отпечатки Дэнни.
Los análisis forenses del bote quemado.