English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Анджела

Анджела Çeviri İspanyolca

806 parallel translation
Привет, Анджела.
Hola, Ángela.
Поторапливайся, Анджела.
Rápido, Ángela.
Поспеши, Анджела.
Rápido, Ángela.
- Едешь, Анджела?
¿ Vienes, Ángela?
Вы, Анджела, и у вас нет времени?
¿ No tienes tiempo, Ángela?
Я, Анджела, и у меня нет времени.
Ángela no tiene tiempo.
Черт, Анджела!
¡ Por Dios, Ángela!
- Согласен, Анджела.
Vale, Ángela.
Ты глупая, Анджела.
Mal hecho, Ángela.
Брось это, Анджела!
¡ Vale ya, Ángela!
АНДЖЕЛА ПОПАДАЕТ В ЛОВУШКУ,
ÁNGELA CAE EN LA TRAMPA
Анджела.
Ángela.
- Ну, Анджела?
- ¿ Y bien, Ángela?
Ну же, Анджела-Эмиль?
¿ Y bien, Ángela-Emile?
Прощай, Анджела.
Adiós, Ángela.
Что ты сказала, Анджела?
¿ Qué has dicho, Ángela?
- Отлично, Анджела, потрясающе!
- Pues vale, Ángela, genial.
Да, Анджела.
En serio.
Ну же, Анджела, давайте...
Venga, Ángela. Venga, vamos...
Не глупи, Анджела.
No seas bruta, Ángela.
Анджела здесь?
¿ Está Ángela?
- Анджела следующая?
- ¿ Ángela es la siguiente?
АНДЖЕЛА ВКЛЮЧИЛА СВЕТ
ÁNGELA ENCENDIÓ LA LUZ
Анджела...
Ángela...
Я оставляю её под твоей опекой, сестра Анджела.
La entrego a sus cuidados, Sor Ángela.
Сестра Анджела, не говори глупостей!
Sor Ángela, no diga tonterías.
Мисс Анджела Даннинг.
La Srta. Angela Dunning.
Все с нетерпением жаждут с вами познакомится. Анджела :
Todos se mueren por conocerla.
Анджела : От комедии до трагедии один шаг.
Nos toca reírnos a nosotros.
- Конечно, милочка. Веселитесь! Анджела :
A divertirse.
Чудесная вечеринка, Анджела.
Una fiesta apoteósica, querida.
Это не сэр Чарльз! Анджела : Должно быть он Призрак!
Seguro que él es el Fantasma.
Это Дэйв Колшор и Анджела Клиффорд.
Ahí están Dave Colshore y Angela Clifford.
- Анджела, Анджела.
- Angela, Angela.
Анджела!
Ángela!
Анджела, не сдавайтесь.
Ángela, no te rindas ahora.
Нам надо найти какие-нибудь инструменты, Анджела...
Tenemos que encontrar herramientas. Ángela...
Анджела, мне хотелось бы сказать...
Ángela, quiero decir esto, por favor.
Анджела! Анджела!
¡ Ángela, Ángela!
Куда ты собралась, Анджела?
¿ A dónde diablos vas?
- Анджела, послушай меня!
- ¡ Qué, qué!
Анджела, идем!
Es asunto familiar.
- Садись в машину, Анджела!
- Súbete.
Анджела, успокойся! - Отпусти меня!
Ángela, cálmate.
- Анджела, не выводи меня!
¡ Deja de maldecirme!
- Послушай, Анджела, успокойся!
- Ángela, tranquilízate.
- Да, Анджела, это правда!
Ángela, es verdad.
- Что я тебе говорил, Анджела?
¿ Ves que te lo dije, Ángela?
Анджела, заткнись!
Carajo contigo.
Не надо так говорить, Анджела, это же наш район!
No digas eso, Ángela, es nuestro vecindario.
- Послушай, Анджела, лучше заткнись!
- Cállate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]