English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Анджелеса

Анджелеса Çeviri İspanyolca

1,475 parallel translation
Мы находимся рядом с управлением полиции Лос-Анджелеса и продолжаем тему.
Desde las afueras del Departamento Policial de Los Angeles con una historia que todavía estamos investigando.
Время от времени с тех пор как я вернулся из Лос-Анджелеса.
- Más o menos desde que volví de L.A.
Так ты преследуешь меня от самого Лос-Анджелеса?
Así que, ¿ me has seguido desde Los Ángeles?
Ладно, приятель, пора выбираться из Лос-Анджелеса.
Por favor. Tenemos que salir de Los Ángeles.
"Суд Лос-Анджелеса, Хилл-Стрит, 111. Кабинет 215"
CORTE SUPERIOR DE LOS ÁNGELES 111 N. HILL STREET, SALA 215
Погоди, полиция Лос-Анджелеса?
Un segundo. ¿ Policía de Los Ángeles?
На полицейского не похожи, даже на полицейского из Лос-Анджелеса.
No te pareces a ningún policía que haya visto. Ni siquiera en Los Ángeles.
На окраинах Лос-Анджелеса сформировано ополчение, которое начало борьбу с теми, кто заражён.
Se formó una milicia cerca de Las Vegas y está trabando combate con los afectados.
Я буду стучать в каждую дверь в каждом банке Лос-Анджелеса.
Voy a ir a todos los bancos de Los Ángeles.
Да, не хотелось бы, чтобы ты обвинил полицию Лос-Анджелеса в краже чего-нибудь.
No queremos que acuses a la policía de robo.
Это карта Лос-Анджелеса.
Parece un mapa de Los Ángeles. Sí, tal vez.
Я добрался до Лос-Анджелеса.
Llegué a Los Ángeles.
Он хотел рассказать о каком-то вербовщике террористов по имени доктор Файсаль Рехман из Лос-Анджелеса.
Quería informar sobre un reclutador de terroristas llamado Dr. Faisal Rehman en Los Ángeles.
Линия 33, деловой центр Лос-Анджелеса.
Línea 33, hacia L.A.
Линия 33, деловой центр Лос-Анджелеса.
Línea 33, centro de L.A.
Отправьте в аэропорт Лос-Анджелеса. Там и заберу. Когда следующий рейс?
No, que lleguen a LAX y las recogeré al llegar. ¿ Cuándo es el próximo vuelo?
До Лос-Анджелеса – всего 8 часов езды.
Ahí estamos a solo ocho horas de Los Ángeles.
– Из Лос-Анджелеса.
De Los Ángeles.
Он стал иконой Лос-Анджелеса.
Se ha convertido en un icono de L.A.
Честно говоря, у Лос-Анджелеса яйца будут побольше, чем у других крупных городов.
Creo que aquí hay más cojones que en muchas otras grandes ciudades.
Вот она хорошая сторона Лос-Анджелеса - люди, которые ничего из себя не строят.
Y eso es lo mejor de L.A. La gente que no "busca" un look.
- Стою я как-то в аэропорту Лос-Анджелеса ко мне подходит молодой чернокожий парень и говорит : "Я прочитал в твоем интервью, что..."
- Una vez en el aeropuerto de L.A me pregunta un tipo negro : "He leído algo en una entrevista."
Однажды она пыталась дойти пешком до Лос-Анджелеса из нашего дома в Бостоне.
Una vez quiso volver caminando hasta Los Angeles desde Boston.
Я устал от Лос-Анджелеса.
Estoy cansado de Los Ángeles.
Я нашел ее на веб-сайте Медицинского Центра Лос-Анджелеса.
Lo encontré en una página Web UCLA Medical Center.
Он из Лос-Анджелеса, места твоей выдающейся сценической карьеры.
E, de Los Ángeles su distinguida carrera escena house.
- Хватит! - И это не аэропорт Лос-Анджелеса!
¡ Esto no es el Aeropuerto de Los Ángeles!
Мы начинаем посадку В аэропорт Лос-Анджелеса.
Estamos descendiendo al Aeropuerto Internacional de Los Ángeles.
Добро пожаловать в международный Аэропорт Лос-Анджелеса.
Bienvenidos al Aeropuerto Internacional de Los Ángeles.
Полицейское управление Лос-Анджелеса.
Departamento de Policía de Los Ángeles.
Я детектив Форд. Полиция Лос-Анджелеса.
Soy el detective Ford, de la policía de Los Ángeles.
Детектив Джеймс Форд, полиция Лос-Анджелеса.
Habla el Detective James Ford de la Policía de Nueva York.
Если у вас есть какая-нибудь информация о них, свяжитесь с полицией Лос-Анджелеса.
Si tienes alguna información sobre cualquiera de los dos, ponte en contacto con la policía de Los Ángeles.
Из Лос-Анджелеса в Париж.
De Los Ángeles a París.
Если бы не он, я бы был еще одним пьяным водителем на улицах Лос-Анджелеса.
Si no fuera por este tipo, sería sólo otro borracho conduciendo por las calles de L.A.
Полиция Лос-Анджелеса!
¡ Policía de Los Angeles!
Думал, после Лос-Анджелеса вас тошнить друг от друга будет.
Pensé que después de Los Ángeles, estarían hartos uno del otro.
Да, ну, я тоже так думал, но думаю, сегодня до нее дошло, что это означает уехать из Лос-Анджелеса, и оставить тебя здесь.
Sí, bueno, yo también, pero creo que todo la golpeó hoy que significaba dejar L.A. y dejarte a ti.
Она из Лос-Анджелеса. Приехала на свадьбу.
Ha venido desde L.A. para la boda.
В любом случае, я только что прилетела из Лос-Анджелеса и заказала массаж.
Y de todas formas, acabo de llegar de L.A. y pedí un masaje.
Там нас ждет самолет до Лос-Анджелеса.
Ellos están esperando un vuelo de vuelta de Los Angeles
Рейс до Лос-Анджелеса с пересадкой в Чикаго через 40 минут.
Hay un vuelo que hace escala en Chicago hacia Los Ángeles que sale en 40 minutos.
Полиция Лос-Анджелеса. Могу я увидеть удостоверение?
¿ Puedo ver alguna identificación?
У меня были специалисты, прилетевшие из Лос Анджелеса,
Hice venir a especialistas desde Los Angeles,
Эй, я только что получил звонок из полиции Лос-Анджелеса
Hola, acabo de recibir una llamada del D.P.L.A.
Полиция Лос-Анджелеса прямо сейчас ведет скоростную погоню.
Que la policía de L.A. esta en una persecución de alta velocidad.
Есть информация из полиции Лос-Анджелеса по поводу поиска машины Фроста?
¿ Alguna pista de L.A.P.D. en la búsqueda del vehículo de Frost?
Отправляюсь в направлении Лос-Анджелеса 125793.
Entrando a cuadrícula Lima-Alfa 125793. Coyote 67, copiado todo.
А теперь у нас на сцене, прямиком из Лос-Анджелеса, группа "The Runaways"!
Y ahora, directo de California, The Ruñabais.
Сколько стоит до Лос Анджелеса?
¿ Cuánto por ir a Los Ángeles?
Алло? Полицейское управление Лос-Анджелеса.
Departamento de Policía de Los Ángeles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]