English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Анжеле

Анжеле Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
Анжеле 16. 16 плюс 7...
Ángela tiene 16... 16 más 7...
Кажется Анжеле совсем плохо.
Angela parece muy afectada.
- Помогу немного Анжеле.
- Ayudaré a Angela un poco.
Я не знал в ком дело : в Анжеле или в Барбаре Лаж.
No estaba seguro si era por Angela o por Barbara Laage.
Будет нечестно пойти к Анжеле, а думать о Барбаре.
No sería bueno ir con Angela, si yo estaba pensando en Barbara.
Я все равно не смог бы пойти к Анжеле.
De todas formas, no podría haber ido con Angela.
Мистер Финкнотл посватался к моей кузине Анжеле.
El Sr. Fink-Nottle se ha comprometido con mi prima Angela.
Не говори мне об Анжеле.
- Un whisky pequeño, Jeeves.
Не говори мне об Анжеле.
No me hables de Angela.
Встречаемся в 16 : 00 и едем к Анжеле.
Quedamos a las cuatro para ir a casa de Angela.
Гарри, я не могу дать вам совет жениться на Анжеле или нет, и вы понимаете это.
Sabes que no puedo decirte si debes casarte con Angela.
- Я думаю вы должны жениться на Анжеле.
- Creo que debes casarte con Angela.
Хорошо. Что ты дарил на день рождения Анжеле Дель Веккио?
¿ Qué compraste para el cumpleaños de Angela Del Veccio?
- Ну, давай, брат. - Свободу Анжеле Дэвис!
Bueno, nos vemos allá, hermano Libertad para Angela Davis!
Пора задать Анжеле вопрос.
Es hora de abordar la cuestión de Angela.
Когда ты собирался сказать мне о Анжеле Блэйк?
¿ Cuando vas a decirme lo de Angela Blake?
Донна помогает Анжеле.
Donna sigue con Angela.
Я оставил Анжеле подарочек.
Le he dejado un regalito a Angela.
Я скажу Анжеле, посмотрим, что можно сделать.
Hablaré con Angela para ver qué se puede hacer.
- Решать Анжеле.
- Hablaré con Angela.
Я вижу как Энди делает предложение Анжеле.
Bueno, puedo adivinar que Andy le propuso matrimonio a Angela.
Что ты нашел в Анжеле?
- ¿ Qué viste en Angela? - ¿ Qué vi en Angela?
- Что я нашел в Анжеле? - Я хочу знать.
Lo quiero saber.
Может помочь Анжеле с эскизом.
Quizá ayude a Ángela con su bosquejo.
Есть какие-нибудь отметки на фрагментах, которые помогут Анжеле идентифицировать оружие?
¿ Algún marcador en los fragmentos que podrían ayudar Angela a identificar el arma?
Я думаю, я должна сказать мисс Анжеле.
Creo que debería decírselo a la Srta. Ángela.
И передайте Анжеле, что я желаю ей удачи!
iDíganle a Ángela que Ray dijo : "Bonne chance"!
В какой-то момент времени обвиняемый предложил Анжеле выпить.
En algún momento, el acusado le ofreció Ángela algo de tomar.
Во-вторых, я поддерживаю все, что мистер Ветстоун сказал об Анжеле Хайтауэр.
Segundo, estoy de acuerdo con todo lo que el Sr. Whetstone dijo sobre Ángela Hightower.
Вы подсыпали наркотики Анжеле и Питу, чтобы все выглядело так, будто Пит виноват?
¿ Drogó a Ángela y a Pete para hacerlo ver como responsable?
Мои особенные поклоны - главе комитета организации вечеринок мисс Анжеле Мартин.
Y una especial mención para la jefa del comité de fiestas : la señorita Angela Martin
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
Podría ayudar a Ángela a identificar el arma del crimen.
Но Анжеле сказала, что если ты не сможешь притвориться, что не знаешь то лучше не приходить. Так что я не пойду.
Sí, pero Angela dijo que no hay que ir si no puedes fingir que no lo sabes así que no debería ir.
Ну скажи Анжеле, что она сучка.
Bueno, dile a Angela que es una zorra.
Может, мы можем... ты сможешь прийти к Анжеле со мной, и мы пройдем терапию и поговорим об...
Quizás podamos... Podrías venir a ver a Angela conmigo y hagamos la terapia y podamos hablar sobre...
Послушайте, я благодарен Вам за то, что Вы не позвонили Анжеле.
Mira, uhm... Sabes... Aprecio que no hayas llamado a Ángela.
И пока вы не откроетесь Анжеле, вы...
Y hasta que no seas honesto con Angela, tú...
Знаешь, мм, Анжеле очень нравятся значки.
Sabes, a Ángela le gustan las placas.
Анжеле немного... нездоровится на данный момент.
Ángela está un poco indispuesta por el momento.
Я думаю суд только что вынес приговор Анжеле.
Creo que el jurado de Angela acaba de llegar a un veredicto.
Я говорила Анжеле держаться от нее подальше, она тусовалась с плохими ребятами.
Le dije a Angela que se mantuviera alejada de ella. Se junta con malas compañías.
" Анжеле.
" Para Angela.
Я должна всё рассказать Анжеле.
Tengo que decírselo a Angela.
Да, но он сам всегда изменял Анжеле!
Sí, pero él siempre estaba engañando a Angela.
Ты ведь скучаешь по Анжеле?
Echas de menos a Angela, ¿ verdad?
Так было до тех, пока я не женился на Анжеле, и я понял, как... как непривлекательно женское тело.
No fue hasta mi matrimonio con Angela cuando me di cuenta de... lo insulso que encuentro el cuerpo femenino.
Я предложил себя Анжеле, но она отказала.
Yo me ofrecí a Angela, y ella me rechazó.
Он думал, я не знала о Синтии, Анжеле и Марси.
Pensó que no sabía sobre Cynthia y Angela y Marcy.
Я об Анжеле.
Hablo sobre Angela.
Мы звонили Анжеле?
¿ Llamáramos?
Я ни слова плохого не скажу об Анжеле.
¿ Conoces a Angela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]