Астронавты Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
На пятой минуте полета, за 80 клм. от Земли Академик Седых выключил взрывы и в тот же миг астронавты потеряли весомость
A los cinco min. del vuelo, a 80 Km de la Tierra, el Académico Sedikh desconectó los motores y los astronautas sintieron los efectos de la ingravidez
Первые астронавты проложили путь в Космос... Они достигли Луны, но какое-то препятствие не дает им вернуться
Los primeros astronautas en viajar al cosmos... han conseguido llegar a la Luna, pero algo los impide regresar.
Вот почему астронавты-женщины,
Por esos las mujeres astronautas
У них даже были астронавты.
Incluso tenían astronautas, o eso parece.
Есть другие американские астронавты...
Hay otros astronautas americanos...
Астронавты, предстартовая проверка через 4 минуты.
Astronautas, revisión preliminar de vuelo en 4 minutos.
Астронавты, предстартовая проверка через 4 минут.
Astronautas, revisión preliminar de vuelo en 4 minutos.
Что ж, после того, что приблизительно можно назвать возвращением по современным стандартам, астронавты Ван Лиден, Мичелсом и Лефи, вскоре ощутят удары о земную атмосферу когда будут спускаться на своих огромных парашутах поледние несколько миль до места их приземления.
Después de lo que fue una reentrada bastante agitada para... lo que suele ser normal, los astronautas Van Lyden, Michaels y Lefee... pronto experimentaran el zarandeo de la atmósfera terrestre,... cuando sus grandes paracaídas los bajen en las últimas millas del descenso.
Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
Pero los astronautas aún se niegan a salir.
Я говорил вам, где ваши астронавты, генерал. Они до сих пор на орбите.
Te dije dónde están los astronautas, general.
Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите.
General, cuántas veces tengo que decírtelo,... los astronautas siguen en órbita.
С взрывным зарядом астронавты разобьются.
La tasa de ascensión aplastaría a los astronautas.
Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
De pronto, todos los astronautas están ocupados,... en baja forma, en otra misión,... o esperando un informe de seguridad.
Я знал, что астронавты немного странные, но не думал что настолько.
Se supone que los astronautas son mentalmente estables.
Астронавты "Аполлона" разместили на поверхности Луны специальные зеркала.
La nave Apolo colocó espejos especiales en la Luna.
Эти астронавты - самый лучший путь для нас, чтобы взобраться на лестницу.
Con esta historia de los astronautas subiremos a lo más alto.
Великие американские астронавты!
¡ Los astronautas estadounidenses del programa Mercury!
Эти астронавты - наши Давиды.
Estos astronautas son nuestros Davides.
Это астронавты знают об этом.
Los astronautas lo saben.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ АСТРОНАВТЫ
bienvenidos ASTRONAUTAS
Сейчас, мальчики-астронавты в Хьюстоне должны получить единственный билет.
Los astronautas de Houston son ahora los amos de todo.
Мои сограждане... выдающиеся астронавты Америки!
¡ Conciudadanos. Ios astronautas estadounidenses del programa Mercury!
знаете, астронавты не читают поэзию.
Sabes, los austronautas no leían poesía.
Говорит и говорит как она пишет вверх тормашками, как астронавты ее используют.
Habla y habla sobre cómo escribe boca arriba, cómo lo usan los astronautas.
– Их использую астронавты.
- Lo usan los astronautas.
Астронавты вещали на весь мир через станцию... на базе ВВС "Нортон", в Сан Бернардино, Калифорния.
Los astronautas estaban en un estudio... en la base aérea de Norton.
Будут и женщины-астронавты.
Habrá mujeres astronautas.
Наши астронавты опрятны удачливы : спортивного телосложения.
El público ve a nuestros astronautas como personas dinámicas, pulcras y atléticas.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
La nave espacial Apollo 13 ha perdido toda la energía eléctrica. Los astronautas Jim Lovell, Fred Haise y Jack Swigert... están trasladándose al módulo lunar... para usarlo de bote salvavidas y tener energía... para sus radios en el módulo de mando.
Повторюсь, что астронавты Apollo 13 возможно в смертельной опасности.
Resumen de lo ocurrido. ; los astronautas del Apollo 13 podrían correr grave peligro.
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
Cual es el nombre del capitulo de Twilight Zone donde los astronautas se encuentran con la mujer gigante?
Это получают все астронавты с самого первого полёта.
Se le ha dado esto a todos los astronautas del programa espacial.
Как все астронавты?
¿ Cuántos astronautas habrá ahí?
Эти парни и астронавты, мои герои.
Ellos y los cosmonautas.
Астронавты Соединённых Штатов готовятся годами.
Los astronautas de EE.UU. se entrenan durante años. Uds. tienen 12 días.
- Они подтвердят это! Мы астронавты! - Да, да.
- Todos nosotros.
- Да, мы астронавты. - Да, мы все астронавты.
Está metiéndose con la seguridad nacional.
Если всё идёт по графику астронавты в данный момент устанавливают заряды на поверхности кометы.
Todo va según lo previsto. Los astronautas están colocando los topos en la superficie del cometa.
Как только появились астронавты, дети захотели играть только с космическими игрушками.
Cuando hubo astronautas, los niños sólo querían jugar con juguetes espaciales.
162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты! Никогда не думала, что первые астронавты были такими толстыми.
¡ Derecho hacia la Luna!
Надеюсь, астронавты не забывают старых друзей. Теперь ты - большая шишка.
Ojalá no hayas olvidado a tus amigos ahora que eres el gran astronauta.
Телочки наверняка бегают за астронавтами, потому что здесь сказано, что астронавты могут забраться в любую щелку, которую захотят.
Las chicas realmente disfrutan a los astronautas, aquí dice que... los astronautas tienen todo el Tang que ellos quieren.
По телевизору говорили, что именно его пили астронавты по дороге на Луну.
La TV decía que los astronautas lo bebían yendo a la luna.
А астронавты должны в конце-концов иметь какое-то оружие. Приветик!
Los astronautas deberían tener al menos algún tipo de arma.
- Астронавты!
- ¡ Astronautas!
Вы люди - все астронавты... 296 00 : 41 : 57,226 - - 00 : 42 : 00,187... в звёздном путешествии.
¿ Y ustedes son astronautas en una especie de viaje espacial?
Я уверен, они хорошие астронавты. Но они полные профаны в бурении.
¿ Cuál es su plan secundario?
Мы не астронавты. Мы нефтяники.
Somos perforadores.
Вы не астронавты?
Yo nos voy a sacar de aquí.
Добро пожаловать домой, астронавты.
Bienvenidos, astronautas.
Джейсон, мы актеры а не астронавты.
por favor amigos.